menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #700847

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad January 6, 2011 January 6, 2011 at 11:29:08 AM UTC link Permalink

Mi ne komprenas la Esperantan frazon. Ĉu vi povas klarigi?

Esperantostern Esperantostern January 6, 2011 January 6, 2011 at 4:21:57 PM UTC link Permalink

Estis en la germana TV sendaĵo laŭ tiu titolo. Kaj se vi bone tradukus ĝin Esperanten, la mia versio trafas la germanan sencon. Mi penegas klarigi iel ne tiom koncize la frazon: Se mi komandos nun, ni komencu! Ĉu nun ĉio estas klara?

Eldad Eldad January 6, 2011 January 6, 2011 at 6:12:09 PM UTC link Permalink

Aha, nun mi komprenas.
Unue, demandeto pri la germana - ĉu ne temas pri "geht's"?

Due, al nia Esperanta "ŝafo":
Ĉu eble pli bone:
Je ek - eku!
?

Eldad Eldad January 6, 2011 January 6, 2011 at 6:19:37 PM UTC link Permalink

Fakte, eble ankaŭ "Laŭ ek - eku!", kiel vi skribis, sed preferinde en citkomoj, ĉu ne? Do, tiel:
Laŭ "ek!" - eku!

Esperantostern Esperantostern January 6, 2011 January 6, 2011 at 10:25:40 PM UTC link Permalink

Laŭ estas por mi pli preciza ol "je", kiu estas pli malpli lingva jokero simile la sufikso "-um-".
Cetere mi ŝanĝis la frazojn laŭ viaj proponoj.

Eldad Eldad January 6, 2011 January 6, 2011 at 10:50:37 PM UTC link Permalink

Koran dankon.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #700846Auf los geht's los!.

Laŭ ek eku!

added by Esperantostern, January 6, 2011

linked by Esperantostern, January 6, 2011

Laŭ "ek!" eku!

edited by Esperantostern, January 6, 2011

linked by marcelostockle, July 17, 2012

linked by marcelostockle, July 17, 2012