
kutimas -> kutimis?

la franca frazo uzas la pasintecon, ĉiuj aliaj al mi konataj uzas la prezencon.

Ĉu "er hat sich angewöhnt" estas prezenca formo? Mi dubas.
http://conjugueur.reverso.net/c...C3%B6hnen.html

"hat sich angewöhnt" bedeutet: jetzt ist er daran gewöhnt, kaj li nun kutimas.

hat sich angewöhnt -> li kutimiĝis
Sed la franca kaj angla frazoj ("used to" kaj "était habitué") signifas "kutimis".

li kutimiĝis. Jes. Kaj nun li kutimas. Mi sentas diferencon inter kutimiĝis kaj kutimis.
Nun li parolas, kutime. okej?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #386340
added by Hans07, January 8, 2011
linked by Hans07, January 8, 2011
linked by Esperantostern, March 17, 2011
linked by sacredceltic, March 17, 2011
linked by danepo, April 5, 2016
linked by danepo, April 5, 2016
unlinked by martinod, April 6, 2016