menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #132148Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser..

Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann.

added by Manfredo, January 17, 2011

Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann.

added by arcticmonkey, March 11, 2011

Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann.

added by Sudajaengi, June 17, 2011

Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann.

added by Esperantostern, November 30, 2011

#4039135

linked by Pfirsichbaeumchen, April 6, 2015

linked by Horus, April 23, 2015

Sentence #714089

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

patgfisher patgfisher April 5, 2015 April 5, 2015 at 10:33:37 PM UTC link Permalink

duplicate of #714089


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4039135 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

brauchinet brauchinet April 6, 2015 April 6, 2015 at 5:56:17 AM UTC link Permalink

Bitte Komma nach Geld.
Dann sind die Sätze auch ganz identisch und werden demnächst vom "Deduplikator" verschmolzen.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4039135 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

pinky pinky April 6, 2015 April 6, 2015 at 9:40:12 AM UTC link Permalink

Stimmt, danke für den Hinweis. Ist somit geschehen.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4039135 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus April 23, 2015 April 23, 2015 at 11:15:44 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4039135

Horus Horus May 28, 2016 May 28, 2016 at 7:10:04 AM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5165821