menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #7192

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fs fs October 27, 2010 October 27, 2010 at 11:31:09 PM UTC link Permalink

(eo) En la franca frazo "1,000" --> "1 000" aŭ, laŭ mia opinio pli bone : "1000", aŭ, ankoraŭ pli bone, kaj en "Tatoeba" nepre, ke ne restu senhelpaj la homoj la uzatan lingvon ne bone konantaj : "mille" (Esperante : "mil").

Uzado de komo anstataŭ punkto aŭ interspaco inter ciferotriopoj estas propraĵo de la angla (kaj eble, pri kio mi ne scias, ankaŭ de kelkaj aliaj lingvoj). En la franca, kiel en preskaŭ ĉiuj ceteraj lingvoj (eble ĉiuj), komo venas inter la cifero de la unuoj kaj tiu de la dekonoj.

(fr) "1,000" --> "1 000" ou, mieux, à mon avis : "1000", ou, mieux encore, et dans "Tatoeba" nécessairement, pour ne pas laisser sans secours les utilisateurs connaissant mal la langue : "mille". L'usage de la virgule au lieu du point ou de l'espace pour séparer des tranches de trois chiffres est propre à l'anglais (et peut-être, je ne sais, à quelques autres langues). En français, comme dans la plupart des autres langues (peut-être toutes), la virgule sépare les décimales du chiffre des unités.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Je n'avais pas plus de 1,000 yen.

added by an unknown member, date unknown

linked by fs, October 27, 2010

Je n'avais pas plus de 1 000 yens.

edited by Pincenoire, June 21, 2011

Je n'avais pas plus de mille yens.

edited by Pincenoire, June 21, 2011

linked by Pincenoire, June 21, 2011