menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #733911

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Manfredo Manfredo September 3, 2012 September 3, 2012 at 5:14:01 PM UTC link Permalink

Ĉu ne "sur la ŝultroN"?

La kato saltas sur la tablo.= Die Katze springt auf deM Tisch (herum).
La kato saltas sur la tabloN. = Die Katze springt auf deN Tisch (hinauf).

GrizaLeono GrizaLeono September 4, 2012 September 4, 2012 at 2:57:27 PM UTC link Permalink

Verŝajne vi pravas.
Antaŭ nelonge mi tamen devis ŝanĝi similan frazon, proksimume jenan "ŝi skribis ion sur la tabulon". Post iom da diskutado kaj laŭ ekzemploj el la tekstaro mi ŝanĝis al "sur la tabulo" (kvazaŭ ŝi staris sur la tabulo kaj skribis :)
Mi supozas, ke ŝi ankoraŭ ne staris sur mi :)
Dankon.

Manfredo Manfredo September 5, 2012 September 5, 2012 at 11:01:56 AM UTC link Permalink

Jes, estas interese. La frazo kun "...sur la tablo" estas korekta sed dusenca. Sed se ŝi vere starus sur la tablo, oni devus skribi: "Ŝi skribis ion, starante sur la tablon." :-)

GrizaLeono GrizaLeono September 5, 2012 September 5, 2012 at 1:42:58 PM UTC link Permalink

Se ŝi jam staris sur la tablo, sekve skribas ion, mi dirus: "Ŝi ekstaris sur la tablon. Starante sur la tablo, ŝi skribis literon...". Ŝi skribis eble sur la tablo, eble sur la plafono, aŭ sur muro, aŭ sur papereto, kiun ŝi tenis en la mano...

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #134382Elle me frappa sur l'épaule..

Ŝi frapetis min sur la ŝultro.

added by GrizaLeono, January 30, 2011

linked by GrizaLeono, January 30, 2011

Ŝi frapetis min sur la ŝultron.

edited by GrizaLeono, September 4, 2012

linked by PaulP, December 8, 2015