
sekvas > sekvis (ĉu ne?)

Ne; ĉar temas pri kutima fakto, kiu (verŝajne) eĉ daŭras en la nuntempo, la uzo de prezenco malgraŭ la pasinta tempo ne sonas al mi erara.

Aĥ, jes, vi pravis. Mi ne legis la originalan frazon... La originala estis en la pasinto, do devas esti "sekvis".

Mi ŝanĝis la verbon, kvankam en la franca frazo, el kiu mi tradukis, la vorto "soit" miascie ne montras pasintecon.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #445157
added by GrizaLeono, February 5, 2011
linked by GrizaLeono, February 5, 2011
edited by GrizaLeono, February 24, 2011
linked by martinod, February 25, 2011