menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

朝立ちやしょんべんまでの命かな。

added by an unknown member, date unknown

朝立ちや小便までの命かな。

edited by pierrephi, February 13, 2010

朝立ちやしょんべんまでの命かな。

edited by pierrephi, February 13, 2010

linked by szaby78, November 28, 2010

Sentence #75869

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

pierrephi pierrephi February 13, 2010 February 13, 2010 at 2:45:22 AM UTC link Permalink

very graphic sentence :)
let it at least be correct... しょんべん=>しょうべん(しょうべん)

izimekko izimekko February 13, 2010 February 13, 2010 at 3:45:48 AM UTC link Permalink

朝たち「は」?

blay_paul blay_paul February 13, 2010 February 13, 2010 at 4:19:28 AM UTC link Permalink

I strongly disagree with the changes to the Japanese in this sentence.
See
http://www.hana.jp/hana/ikata/K...nfldr/Pis.html

pierrephi pierrephi February 13, 2010 February 13, 2010 at 11:18:37 AM UTC link Permalink

back to what it was

papabear papabear January 16, 2011 January 16, 2011 at 6:26:24 AM UTC link Permalink

This particular usage of "ya" is very common in haiku, especially in the first line. I'm sure it's right.

tommy_san tommy_san August 23, 2013 August 23, 2013 at 8:10:34 AM UTC link Permalink

I think the translations must be unlinked. かな expresses an exclamation (詠嘆) in literary Japanese. It's never a question.