menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。

added by an unknown member, date unknown

Sentence #76193

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

small_snow small_snow February 10, 2020, edited February 10, 2020 February 10, 2020 at 10:02:28 AM UTC, edited February 10, 2020 at 11:47:47 AM UTC link Permalink

私は、次の記述方法が正しいと思います。

元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな……

「…」は、「三点リーダー」と呼ばれ主に「微妙な心理描写」を表すのに使われ、三点リーダーを2つ繋げて、計6つの点で表すのが正しいようです。インターネットの普及などにより、「・・・」や「、、、」や「。。。」が使われているようですが、これは、公用文では使えません。

以下のサイトが、わかりやすく説明していると思います。
https://jinbotakao.com/santen


また、文化庁の以下のサイトの

https://www.bunka.go.jp/kokugo_...jun/index.html

2段目の「くぎり符号の使ひ方」のPDFの「5ページの(5)参照」にも記載があります。

small_snow small_snow February 10, 2020, edited February 10, 2020 February 10, 2020 at 11:16:47 AM UTC, edited February 10, 2020 at 11:17:36 AM UTC link Permalink

追伸:

インターネットで最近使われているのなら、このままでもいいような気もします。