menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #75012初めは病気だと思った。.

Először azt hitte, beteg.

added by szaby78, February 23, 2011

linked by szaby78, February 23, 2011

Először azt hittem, beteg.

edited by szaby78, February 28, 2011

Sentence #766357

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

mirko mirko February 28, 2011 February 28, 2011 at 1:45:44 AM UTC link Permalink

Azt hiszem itt lemaradt egy m betű: Először azt hittem beteg.

szaby78 szaby78 February 28, 2011 February 28, 2011 at 9:38:55 AM UTC link Permalink

Kösz!

mraz mraz August 22, 2014 August 22, 2014 at 5:41:35 PM UTC link Permalink

@szaby78, ki a beteg?

bandeirante bandeirante August 22, 2014 August 22, 2014 at 9:45:41 PM UTC link Permalink

Ő a beteg (a ragozott alakból kiderül, nem szükséges külön jelezni).

mraz mraz August 23, 2014 August 23, 2014 at 12:08:12 AM UTC link Permalink

@bandeirante, te tudsz japánul? Mert akkor, ha a japán helyes a többivel van gond!

szaby78 szaby78 August 23, 2014 August 23, 2014 at 2:28:18 PM UTC link Permalink

Nem. A japán szövegben nincs semmilyen személyes névmás.

mraz mraz August 24, 2014 August 24, 2014 at 9:37:52 AM UTC link Permalink

@szaby78, akkor kire vonatkozik? Azaz ki beteg? .....beteg (vagyok)?

szaby78 szaby78 August 25, 2014 August 25, 2014 at 11:59:46 AM UTC link Permalink

Szerintem szövegkörnyezettől függ. Sokszor előfordul, hogy az ilyen rövid mondatok önmagukban értelmetlenek.

bandeirante bandeirante August 29, 2014 August 29, 2014 at 1:18:22 PM UTC link Permalink

Így van, sok nyelvben nem derül ki pontosan, hogy kire gondolnak.

bandeirante bandeirante August 29, 2014 August 29, 2014 at 1:19:07 PM UTC link Permalink

@mraz: Annyit tudok a japán nyelvről, hogy sokszor homályban maradnak az igéknél a pontos cselekvők, nyelvi sajátosság.