menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #7701580

info_outline Metadata
There is no sentence with id 7701580

Comments

marafon marafon January 30, 2019 January 30, 2019 at 12:08:55 AM UTC flag Report link Permalink

@delete

marafon marafon January 30, 2019, edited January 30, 2019 January 30, 2019 at 1:30:40 AM UTC, edited January 30, 2019 at 1:40:43 AM UTC flag Report link Permalink

"Toux" is just a word meaning "cough". The Spanish sentence means "I/he/she/you coughed". Any corpus maintainer speaking French will understand why I left this comment.
But well, from now on I will leave more detailed comments.

Maxence created a bot (π– π—Žπ—π—ˆπ—†π–Ίπ—π—‚π–Ό π—π—‹π–Ίπ—‡π—Œπ—…π–Ίπ—π—‚π—ˆπ—‡ π–Ώπ—‹π—ˆπ—† 𝖲𝖯𝖠 π—π—ˆ π–₯𝖱𝖠) that makes a lot of mistakes. Some of its sentences are wrong translations or just nonsense. Maxence is aware of it but doesn't react anymore. I proofread his sentences, hoping he or a corpus maintainer (@Aiji ?) will correct them.

Here is another bot created by Maxence:
https://tatoeba.org/rus/user/profile/Voltaire
Unfortunately, it has plenty of mistakes, too.

Aiji Aiji February 1, 2019 February 1, 2019 at 2:20:43 PM UTC flag Report link Permalink

Please, you don't need to leave any comment on such sentences. It doesn't need any more explanation, it is ridiculous. If the author doesn't understand, then may he leaves the project for the best. If the corpus maintainer does not, well... even worth.

These bots show, if it was ever needed, that accepting bots on Tatoeba is a mistake, whatever their authors say... Beside the fact calling it "Project Voltaire". But this one is a point for French speaking people.

marafon marafon February 1, 2019 February 1, 2019 at 8:41:59 PM UTC flag Report link Permalink

I agree. But what shall we do about more than four thousand already existing translations which are partly wrong? I'm afraid we need a French CM to take care of them.

Aiji Aiji February 2, 2019 February 2, 2019 at 3:16:10 AM UTC flag Report link Permalink

Well, it will have to be dealt like I usually deal with bots and banned users. I will go through the sentences and delete the obviously wrong sentences that do not have translations first. And then I will deal with sentences that have translations :/

However, now that Voltaire is red-marked I cannot go through its sentences via the search tool. @CK do you have an idea how I can browse Voltaire's sentences and their translations?

marafon marafon February 2, 2019 February 2, 2019 at 7:31:25 AM UTC flag Report link Permalink

I mean these 4587 sentences:
https://tatoeba.org/rus/user/profile/Maxence

I'm going to keep on proofreading them but we need a native to correct (or delete) them since Maxence doesn't respond.

Aiji Aiji February 2, 2019 February 2, 2019 at 10:52:53 AM UTC flag Report link Permalink

Ah... Et bien je ne peux pas vérifier la qualité des traductions espagnol - français. Il faudra regarder la qualité de la phrase française en elle-même et si elle semble incorrecte, vérifier l'espagnol j'imagine...

Taggez-les et je les corrigerai.

marafon marafon February 2, 2019 February 2, 2019 at 10:56:50 AM UTC flag Report link Permalink

Oui. C'est ce que je fais :
https://tatoeba.org/rus/sentenc...f_user/Maxence

Merci pour votre aide !

Metadata

close

Logs

➜ CC BY 2.0 FR

license chosen by Maxence, January 6, 2019

Toux.

added by Maxence, January 6, 2019

linked by Maxence, January 6, 2019

Toux.

deleted by Aiji, February 1, 2019

unlinked by Aiji, February 1, 2019