menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

やがて幽霊は濃い霧の中に消えた。

edited by dmishin, January 3, 2014

やがて幽霊は濃い霧の中へと消えていった。

edited by dmishin, July 1, 2014

軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。

edited by tommy_san, July 1, 2014

Sentence #77067

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san July 1, 2014 July 1, 2014 at 11:59:05 AM UTC link Permalink

ぼくなら「やがて幽霊は濃い霧の中へと消えていった。」と言います。

dmishin dmishin July 1, 2014 July 1, 2014 at 3:50:35 PM UTC link Permalink

正直、この例文はまだTatoebaの使い方がよくわからなかった頃にアドプトしたものです。
tommy_sanの提供してくれた文になおして、手放します。

tommy_san tommy_san July 1, 2014 July 1, 2014 at 6:22:17 PM UTC link Permalink

あ、この文、田中コーパス由来のものだったんですね。
元の文は何も間違っていませんでしたし、「軈て」を使った唯一の貴重な文でしたので、元の形に戻しておきます。