translating "there are/is ..."-sentences to german is always tricky, because some of them sound more natural with "Es gibt" and some with "Da sind". this sentence is not wrong, but it sounds strange. don´t change it, i´ll ad the other version.
translating "there are/is ..."-sentences to german is always tricky, because some of them sound more natural with "Es gibt" and some with "Da sind". this sentence is not wrong, but it sounds strange. don´t change it, i´ll ad the other version.