menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

#325930

linked by an unknown member, date unknown

淋しいです。

added by an unknown member, date unknown

linked by marcelostockle, February 19, 2012

linked by tommy_san, February 2, 2013

linked by Silja, July 12, 2014

linked by Silja, July 12, 2014

linked by sharptoothed, August 15, 2014

linked by sharptoothed, August 15, 2014

linked by sharptoothed, August 15, 2014

linked by gillux, June 30, 2015

linked by cimmic, April 8, 2020

linked by dotheduyet1999, August 21, 2020

linked by Yorwba, August 30, 2021

Sentence #77788

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Sisyphe Sisyphe February 2, 2013 February 2, 2013 at 12:56:50 AM UTC link Permalink

Il a quand même une différence entre "Je me sens seul" et "Je suis seul" dans la majorité des langues au moins, comme le français ou l'anglais. Ici il y a les deux, s'est confondu, c'est dommage.

Hay una diferencia entre "me siento solo" y "estoy solo" en la majoria de los idiomas. Aqui tenemos los dos, entremazclados!

It could be great to part this in two different sentences: "I am alone" and "I feel alone".

tommy_san tommy_san February 2, 2013 February 2, 2013 at 2:27:07 AM UTC link Permalink

You are talking about the difference between "Je me sens seul" (I feel the solitude) and "Je suis seul" (I'm not with anyone else), right? As far as I understand, this difference is expressed in English and German by different adjectives: "lonely" and "alone", "einsam" and "allein", unlike in French where the verbs make the difference. Whether the verb is be/sein or feel/fühlen, the sentence expresses the feeling of solitude (not the state of "être seul") if the adjective is "lonely"/"einsam". So I think these are right translations of the Japanese sentence, which also means the feeling of solitude, and there's no confusion here. (A Japanese equivalent for "Je suis seul" would be "私は一人です".)

Sisyphe Sisyphe February 3, 2013 February 3, 2013 at 7:10:29 PM UTC link Permalink

danke für die Erklärung hi1811 !