menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #80886

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sharptoothed sharptoothed September 28, 2015 September 28, 2015 at 7:58:12 AM UTC link Permalink

Does "無理しないでね。" possess all the nuances that "Take it easy" does? Or is it more about not overdoing/not working too hard/etc.?

bunbuku bunbuku September 30, 2015 September 30, 2015 at 1:58:37 AM UTC link Permalink

It depends on the situation.

If I use it for a sick person who has a cold, it means "take care of yourself".

I would say 無理しないでねif my husband has been very busy with work. And it sure means "don't work too hard"

A friend of mine has started a new business, and it seems to go well. So I would say "仕事うまくいってよかったね。でも無理しないでね"

sharptoothed sharptoothed September 30, 2015 September 30, 2015 at 7:43:50 AM UTC link Permalink

Thanks for the explanation, Bunbuku-san! :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#322828

linked by an unknown member, date unknown

無理しないでね。

added by an unknown member, date unknown

linked by CK, July 23, 2010

linked by CK, July 23, 2010

linked by User66423, May 3, 2015

#4568268

linked by sharptoothed, September 30, 2015

#4568268

unlinked by Horus, September 30, 2015

linked by CK, September 30, 2015

linked by rainbow4us, November 19, 2015

linked by Bilmanda, February 13, 2017

linked by small_snow, March 14, 2020

linked by Sonotoki, June 7, 2020

linked by DJ_Saidez, September 11, 2022

linked by DJ_Saidez, September 11, 2022