TagsView all tags
LicenseCC BY 2.0 FR
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
Is "一糸の迷い" a meaningful phrase? It only seems to appear in links to this sentence. Is it a 直訳 translation of "lose the thread"? Or is it perhaps a 変換ミス for something else?