It's been suggested by two people that it isn't useful for me to contribute English sentences with the same meaning.
[#7803562] I took my coat off because it was hot. (CK) *audio*
[#7803561] I took off my coat because it was hot. (CK) *audio*
One of these people even accused me of doing this to "inflate my sentence count."
I wonder if you, too, think this isn't useful and that I should stop doing this.
Well English has a lot of this. I think that, I had I would I'd, etc.
I think it's useful to have correct translations, because I never know where to place the object when using those darned phrasal verbs. I can understand however that it's irritating to translate several times the same thing, but I think that's a problem inherent to Tatoeba. Also, maybe they had this reaction because you added them as original sentences, but if they were added as translations their reaction would be different? I don't know. I guess arguments can be given for both sides.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #7803561
added by Aiji, October 20, 2019
license chosen by Aiji, October 20, 2019
linked by Aiji, October 20, 2019
linked by marafon, October 20, 2019
linked by Aiji, March 5, 2020
linked by nnaser_uqemmum, October 2, 2022
linked by nnaser_uqemmum, October 2, 2022