menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 838689

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

sacredceltic sacredceltic 24. července 2012 24. července 2012 8:48:06 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

I think « Tu ferais mieux de dormir.» / "Ge zoudt beter slapen." are not correct translations of this. They imply a comparison with some other activity (reading, ...) that this one doesn't imply...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #373618Tu ferais mieux de dormir..

You should go to bed.

přidáno uživatelem Scott, 14. dubna 2011

připojeno uživatelem Scott, 14. dubna 2011

připojeno uživatelem Guybrush88, 14. dubna 2011

připojeno uživatelem Guybrush88, 14. dubna 2011

připojeno uživatelem martinod, 3. července 2011

připojeno uživatelem makarov, 27. července 2011

připojeno uživatelem duran, 13. srpna 2011

připojeno uživatelem Manfredo, 29. března 2012

připojeno uživatelem sacredceltic, 24. července 2012

připojeno uživatelem sacredceltic, 24. července 2012

připojeno uživatelem Muelisto, 8. srpna 2013

připojeno uživatelem Muelisto, 8. srpna 2013

připojeno uživatelem AlanF_US, 26. listopadu 2014

připojeno uživatelem Guybrush88, 17. února 2015

připojeno uživatelem Guybrush88, 17. února 2015

připojeno uživatelem Guybrush88, 17. února 2015

připojeno uživatelem Guybrush88, 17. února 2015

připojeno uživatelem Raizin, 11. září 2015

připojeno uživatelem ljj, 6. listopadu 2019

připojeno uživatelem Yorwba, 30. června 2021

#145680

připojeno uživatelem CK, 24. března 2022

připojeno uživatelem megamanenm, 26. dubna 2022

připojeno uživatelem CK, 28. října 2022