menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #262877We managed to swim across the river..

Nous parvînmes à traverser la rivière à la nage.

added by sacredceltic, April 17, 2011

linked by Shishir, April 17, 2011

Sentence #841894

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MUIRIEL MUIRIEL April 17, 2011 April 17, 2011 at 10:14:35 PM UTC link Permalink

wow, 'parvînmes'! je n'aurais pas attendu que la séquence "nm" existe en français.

dominiko dominiko April 17, 2011 April 17, 2011 at 10:22:23 PM UTC link Permalink

> je n'aurais pas attendu que la séquence "nm" existe en français

C'est rare en effet mais voici quelques mots avec nm : néanmoins, mainmise.

MUIRIEL MUIRIEL April 17, 2011 April 17, 2011 at 10:30:55 PM UTC link Permalink

hmm, mais tes examples, dominiko se prononcent différemment néan-moins, main-mise

sacredceltic sacredceltic April 17, 2011 April 17, 2011 at 10:42:10 PM UTC link Permalink

parvînmes se prononce par-vin-m

MUIRIEL MUIRIEL April 17, 2011 April 17, 2011 at 10:53:54 PM UTC link Permalink

le son 'm' formant une syllabe tout seul sans voyelle?

sacredceltic sacredceltic April 17, 2011 April 17, 2011 at 11:05:09 PM UTC link Permalink

>le son 'm' formant une syllabe tout seul sans voyelle?

Oui, sauf si tu es du Sud de la France, auquel cas tu rajoutes euhhhhhh à la fin, plus ou moins long selon que tu te déplaces de Limoges à Marseille...
Moi je ne prononce pas de son 'e' final.

MUIRIEL MUIRIEL April 17, 2011 April 17, 2011 at 11:13:19 PM UTC link Permalink

bizarre, j'aurais compté que deux syllabes (par-vînm). merci!

sacredceltic sacredceltic April 17, 2011 April 17, 2011 at 11:23:20 PM UTC link Permalink

oui, tu peux considérer que c'est deux syllabes, mais le m s'entend, il ne se confond pas avec le "in"