menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #844274Comment ça déchire !.

Chanmé !

added by U2FS, April 19, 2011

linked by U2FS, April 19, 2011

linked by U2FS, April 19, 2011

linked by U2FS, April 27, 2011

#4596934

linked by Guybrush88, October 10, 2015

#4596934

unlinked by Horus, October 10, 2015

linked by Horus, October 10, 2015

linked by Iriep, August 20, 2016

linked by Micsmithel, November 18, 2018

linked by Micsmithel, November 18, 2018

#9431374

linked by Waghzen, December 3, 2020

#9431374

unlinked by samir_t, March 19, 2021

Sentence #844283

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic April 19, 2011 April 19, 2011 at 7:06:25 PM UTC link Permalink

@verlan

sacredceltic sacredceltic April 19, 2011 April 19, 2011 at 7:07:16 PM UTC link Permalink

le verlan est une langue différente du français. Il fait l'objet d'études linguistiques à part entière.

U2FS U2FS April 19, 2011 April 19, 2011 at 7:08:07 PM UTC link Permalink

aha. je viens de l'étiquette "verlan"

sacredceltic sacredceltic April 19, 2011 April 19, 2011 at 7:20:07 PM UTC link Permalink

oui, mais ça devrait être une langue différente. Ce n'est pas un simple usage.

U2FS U2FS April 19, 2011 April 19, 2011 at 7:22:54 PM UTC link Permalink

du style créole ?

sacredceltic sacredceltic April 19, 2011 April 19, 2011 at 7:30:30 PM UTC link Permalink

même à la limite encore plus que ça. c'est une vraie langue avec une syntaxe et une grammaire différentes de celles du français. Et tout le vocabulaire est différent, alors que dans la plupart des créoles, une grande partie du vocabulaire d'origine(s) est conservé. Là, chaque mot est différent, par définition.
Je peux comprendre un Haïtien qui parle créole, mais je ne comprends pas un mec de Seine-Saint-Denis qui parle en verlan.