menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #17190Make your choice..

Fes el que tries.

added by jabujavi, April 29, 2011

linked by jabujavi, April 29, 2011

Fes la teua elecció..

edited by jabujavi, February 3, 2012

Fes la teua elecció.

edited by jabujavi, February 3, 2012

linked by PaulP, March 18, 2019

Sentence #865227

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir February 3, 2012 February 3, 2012 at 3:00:33 PM UTC link Permalink

con solo un punto al final, ¿no?

enteka enteka February 3, 2012 February 3, 2012 at 3:11:24 PM UTC link Permalink

la teua > la teva

jabujavi jabujavi February 3, 2012 February 3, 2012 at 3:34:02 PM UTC link Permalink

Soc valencià i a la meUa terra es diu aixina. Si volen ajuntar-nos tindran que acceptar els dialectes ¬¬

enteka enteka February 3, 2012 February 3, 2012 at 3:41:57 PM UTC link Permalink

No ho sabia, perdona'm.

jabujavi jabujavi February 3, 2012 February 3, 2012 at 3:45:17 PM UTC link Permalink

Es que soc valencià. No soc ni un independentista ni res, simplement he estudiat tota la meua vida el valencià a l'escola i després t'adones compte de que mai el respecta. I passen coses com esta, que diuen que aixo no es català pero tampoc accepten que es un altre idioma doncs si sols pot possar frases en català utilitzaré el meu dialecte ja que és tan valid com qualsevol altre... Sense malasang ;)

jabujavi jabujavi February 3, 2012 February 3, 2012 at 3:46:12 PM UTC link Permalink

He de donar-te les gracies ara em fixaré més als accents del pronoms interrogatius...

enteka enteka February 3, 2012 February 3, 2012 at 3:55:57 PM UTC link Permalink

Saps, només creia que t'havies equivocat de tecla perquè mai havia sentit aquesta paraula o mai li havia prestat la meva atenció. No tenia intenció de desacreditar la llengua valenciana ni res, al contrari m'agrada molt. Ni tan sols sóc catalana.

jabujavi jabujavi February 3, 2012 February 3, 2012 at 3:57:38 PM UTC link Permalink

Mira http://www.internostrum.com/text.php prueba algunas oraciones comunes y marca la opción de formas valencianas... Te sorprenderas. ;)

enteka enteka February 3, 2012 February 3, 2012 at 4:11:24 PM UTC link Permalink

Me encanta, gracias :)