menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #9098563

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Yorwba Yorwba October 3, 2020, edited October 3, 2020 October 3, 2020 at 2:04:50 PM UTC, edited October 3, 2020 at 2:05:28 PM UTC link Permalink

Hallo Zephyr! Ich habe deine Erklärung unter #143518 gesehen, aber normalerweise ist es besser, solche Kommentare unter die Übersetzung zu setzen, auf die sie sich beziehen, anstatt unter den Originalsatz. Sonst übersieht man die Anmerkung leicht.

Im normalen Sprachgebrauch würde niemand wörtlich „Erkältung/Grippe“ schreiben, sondern sich auf eine der Möglichkeiten festlegen. Damit die Sätze auf Tatoeba auch natürlich sind, sollte jede Variante ihren eigenen Satz bekommen:

Einige Schüler fehlten wegen einer Erkältung.

Einige Schüler fehlten wegen einer Grippe.

Du kannst diesen Satz bearbeiten und dann zum japanischen Satz zurückkehren, um die zweite Variante hinzuzufügen.

Diese und weitere Regeln sind in den Richtlinien auf dem Tatoeba-Wiki zusammengestellt: https://en.wiki.tatoeba.org/art...how/guidelines (auf Englisch, die deutsche Übersetzung ist noch unvollständig).

Zephyr Zephyr October 3, 2020 October 3, 2020 at 2:08:45 PM UTC link Permalink

Oh, danke für die Hinweise (auch mit dem Link) und tut mir leid wegen der unangemessenen Formulierung. Habe es gleich geändert.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #143518数人の生徒が風邪で学校を休んだ。.

Einige Schüler fehlten wegen einer Erkältung/Grippe.

added by Zephyr, October 3, 2020

license chosen by Zephyr, October 3, 2020

Einige Schüler fehlten wegen einer Erkältung.

edited by Zephyr, October 3, 2020