TagsView all tags
Sentence textLicense: CC BY 2.0 FR
ni la ala li lon / ala li lon ni [?]
Mi ne sekvas la stilon de Pije, laŭ kiu "ala" estas ankaŭ "nenio". Mi uzas "ijo ala" por "nenio", kiu estas en la oficiala libro de Sonja.
Cetere, la Pije-stila "ala li lon ni" estas jam ligita (malrekte) al tiu ĉi frazo.
ala 無 (jp), 不(zh) bu2
mod no, not, none, un-
n nothing, negation, zero
a ne, neniu
o nenio, neado, nul
current jan Sonja, drafts
describer not, not such; no, not
describer no, zero, no quantity of; no, zero
describer un-, opposite of; un-
noun the state, situation or general phenomenon of being ala; absence, emptiness, negation, nothing, zero
interjection a short, sudden or emotional expression of ala; no!
It's called "classic", you know? ;) I use this copy of Sonja's official book:
ala ADJECTIVE no, not, zero
If I used "ala" as "nothing", I would mark this sentence as "Pije". (Pije also documented a "traditional" way of Toki Pona, i.e. pre-2014.)
P.S.: Even though I do flag sentences as correct, even though I mark them as "Pije", I don't add sentences in Pije's style.
So there are two Toki Pona styles, and we have to choose one of them! I'm really worried about that. When I write something, I, personally, never know if I am following Sonja or Pije! Big deal! :-)
There are even more than that, in my opinion, but no ever makes the effort to map them out. Well, almost no one! :) Here's a list of all differences between Sonja's and Pije's style:
So, don't be worried. They are not so different after all.
I read your article. I don't think I would always prefer Sonja to Pije, but I'll try to survive. :-)