menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

態度に気を付けて。

added by small_snow, November 17, 2020

license chosen by small_snow, November 17, 2020

linked by small_snow, November 20, 2020

linked by small_snow, November 20, 2020

Sentence #9314808

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

DJ_Saidez DJ_Saidez November 18, 2020, edited November 18, 2020 November 18, 2020 at 3:23:36 AM UTC, edited November 18, 2020 at 3:24:07 AM UTC link Permalink

Be careful with your behavior
Watch out with your attitude

small_snow small_snow November 19, 2020 November 19, 2020 at 7:40:28 AM UTC link Permalink

@CK, @Pfirsichbaeumchen

I think it's "Be careful with your behavior." However, I'm not sure.
Could you tell me the correct translation?

small_snow small_snow November 19, 2020, edited November 19, 2020 November 19, 2020 at 7:42:53 AM UTC, edited November 19, 2020 at 7:43:22 AM UTC link Permalink

@CK, @Pfirsichbaeumchen

Sorry, I saw the following comment right now, thanks.
https://tatoeba.org/jpn/sentenc...omment-1217956

DJ_Saidez DJ_Saidez November 19, 2020 November 19, 2020 at 7:46:20 AM UTC link Permalink

違いがないかな?

DJ_Saidez DJ_Saidez November 19, 2020, edited November 19, 2020 November 19, 2020 at 7:47:41 AM UTC, edited November 19, 2020 at 7:47:54 AM UTC link Permalink

態度に気を付けなさい
態度に気を付けて

この二つ文章の中から

small_snow small_snow November 19, 2020 November 19, 2020 at 8:14:02 AM UTC link Permalink

@DJ_Saidez
>この二つ文章の中から --> この二つの文章は違いがないのかな?
I think they are the same.
@CK also said;
https://tatoeba.org/jpn/sentenc...omment-1217719

DJ_Saidez DJ_Saidez November 19, 2020, edited November 19, 2020 November 19, 2020 at 8:36:00 AM UTC, edited November 19, 2020 at 8:36:51 AM UTC link Permalink

訂正してくれてありがとう

このコメントと言うと?(CKのコメントの意味は何?)

small_snow small_snow November 19, 2020 November 19, 2020 at 8:41:16 AM UTC link Permalink

@CK's comment say:
:::
English tagged "imperative" without Japanese translations.
https://tatoeba.org/jpn/sentenc...ags=imperative
[Edit] I guess not so many of them, sorry. Many would more likely be 〜して。 or 〜しなさい。
:::
"imperative"
~(し)て。   例:態度に気を付けて。布団干して。
~(しな)さい。 例:態度に気を付けなさい。布団を干しなさい。

DJ_Saidez DJ_Saidez November 19, 2020, edited November 19, 2020 November 19, 2020 at 8:56:53 AM UTC, edited November 19, 2020 at 8:57:39 AM UTC link Permalink

Oh so you're saying they're both the same?
I thought ~て was a casual request and ~なさい was a demand
So I tried making the tone of the translations different

small_snow small_snow November 19, 2020 November 19, 2020 at 9:56:46 AM UTC link Permalink

@DJ_Saidez
>Oh so you're saying they're both the same?
Yes.

I think....

「動詞+て」は、依頼・指示を表します。
「verb+て」represents a request/instruction.
When we use it as an instruction we will strengthen 'て'.
When we use it as a casual request we will soften 'て'.
(Well, but the difference is ambiguous.) In any case, I think it's the same.
However, 'てください' is a polite request, so I think it's better to distinguis.

What do you think about that, @CK?

DJ_Saidez DJ_Saidez November 19, 2020 November 19, 2020 at 4:23:05 PM UTC link Permalink

うわ
教えるのありがとう

small_snow small_snow November 20, 2020, edited November 20, 2020 November 20, 2020 at 12:44:06 AM UTC, edited November 20, 2020 at 12:44:24 AM UTC link Permalink

@DJ_Saidez
>教えるのありがとう --> 教えてくれてありがとう
どういたしまして。(You're welcome.)
I've linked them. 😊