menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #931601

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Quazel Quazel June 9, 2011 June 9, 2011 at 9:20:25 PM UTC link Permalink

"Celui qui le trouve peut le garder" me semblerait plus naturel.

sacredceltic sacredceltic June 9, 2011 June 9, 2011 at 9:24:17 PM UTC link Permalink

ça donne un air d'adage comme : "Qui cherche trouve" ou bien "Qui sème le vent récolte la tempête"...

Mais tu peux créer ta variante, bien sûr.

Quazel Quazel June 9, 2011 June 9, 2011 at 10:13:06 PM UTC link Permalink

Oui je vois, c'est ce que je pensais :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #931409Wer es findet, darf's behalten..

Qui le trouve peut le garder.

added by sacredceltic, June 9, 2011

linked by Shishir, November 15, 2011

linked by Scott, November 15, 2011

linked by Scott, November 15, 2011

linked by Scott, November 15, 2011

linked by PaulP, August 13, 2014

linked by PaulP, August 13, 2014

linked by marafon, July 13, 2023

unlinked by marafon, July 13, 2023