Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by zipangu, June 30, 2010
linked by elsteris, September 3, 2010
edited by Blanka_Meduzo, January 14, 2013
edited by Blanka_Meduzo, January 14, 2013
linked by ydcok, January 14, 2013
linked by Silja, May 1, 2014

Was it really necessary to change 彼女 into 彼?
I'm afraid, now this sentence don't match existing translations.

この日本語へのエスペラント "Liaj paroloj ..." は不適切です。

I see, but the translation in Esperanto is not a direct translation of this sentence. It seems that an inaccurate or ambiguous translation was introduced at some step.