menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #980129

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono November 9, 2011 November 9, 2011 at 11:03:01 PM UTC link Permalink

Kiel vi scias, Esperanto uzas la "rektan tempon" en subfrazoj kun "ke". Kiam li estis en tiu situacio, li pensis: "Li pafos min". Do, la frazo miaopinie estu "Li timis, ke vi pafOs* lin."
Laŭ via frazo li tiumomente pensis: Li pafUs min". (tio eblas, ekzemple, li povis pensi: "Se mi moviĝus, li pafus min")

En la franca same kiel en la nederlanda oni uzas en tiuj kazoj iun "pasintecan futuron", kiu havas la saman formon kiel la kondiĉan formon, ĉu ne? Mi provas en la franca:
Il pensait "il me tirera dessus" --> Il pensait qu'il lui tirerait dessus.
Donc un cas en plus de "faux ami"?
Uf! Malsimplas! (Que c'est compliqué)

al_ex_an_der al_ex_an_der November 9, 2011 November 9, 2011 at 11:16:39 PM UTC link Permalink

Kiam li estis en tiu situacio, li pensis: "Li pafos min". Do, la frazo miaopinie estu "Li timis, ke vi pafOs* lin."

Ne nur viaopinie (respektive liaopinie). Tiel la tempo-rilatoj en kompleksaj frazoj en Esperanto funkcias, kaj tio estas la plej klara kaj simpla sistemo pensebla. Tion nia kolego Leono tre konvinke ilustris. Eĉ se ĉiu el ni iam iomete emas sekvi etnalingvajn kutimojn.

GrizaLeono GrizaLeono November 9, 2011 November 9, 2011 at 11:45:52 PM UTC link Permalink

Kara al_ex_an_der, ne nomu min Leono, ĉar tio estas la kaŝnomo de alia kontribuanto!
Cetere mia antaŭnomo estas Leo, latina vorto por leono... por malsimpligi la aferojn :)

al_ex_an_der al_ex_an_der November 10, 2011 November 10, 2011 at 12:24:03 AM UTC link Permalink

Ha, kiel ajn mi faras, ĉiel mi eraras! Mi ne volis nomi vin Griza, por ne - malgraŭ viaj faroj - diskriminacii vin pro viaj haroj kaj jaroj. Kaj konludis: mi kontentiĝu per la resto; leono estas bela besto! Do, nun restas nenio por diri. Daŭ-istoj proponus kiel solvon "la nenomebla" :) Do, kion vi preferas? GrizaLeono / Leo / Estimata amiko / Kara kolego ? Forstreku kaj aldonu laŭplaĉe :)

sacredceltic sacredceltic November 10, 2011 November 10, 2011 at 8:28:20 AM UTC link Permalink

http://tatoeba.org/epo/sentences/show/811656

Dankegon!

GrizaLeono GrizaLeono November 10, 2011 November 10, 2011 at 11:46:36 PM UTC link Permalink

@ Al_ex_an_der (ĉu mi diru Xander? :)
Leono ja estas bela besto, sed... danĝerrrra!
Nun vi scias, ke mia antaŭnomo estas Leo. Vi do povas uzi tiun, ĝi esta pli mallonga ol GrrrizzaLeono :)
Antaŭ kelkaj jaroj mi multe korespondis kun unu el niaj nepoj. Por distingi inter liaj du avoj, mi ŝerce aldonis "Grijze Leeuw" al la subskribo "opa" (avo). Kaj poste, kiam mi bezonis uzantnomon, mi Esperantigis tiun nomon.
Sed vere, ĉe Tatoeba estas alia kontribuanto, kiu nomas sin Leono. Eble lia antaŭnomo estas Léon, laŭ la klasika greka vorto por leono. Mia nomo estas laŭ la klasika latina vorto :)
Iuj kredas, ke ĝi estas mallongigo de Leopold, sed miakaze ne estas tiel. Mi estis la naŭa filo de miaj gepatroj. Ne plu estis onkloj por iĝi baptopatro, do miaj gepatroj decidis peti sian plej aĝan filon Leopold (nomita laŭ nia avo, baptopatro de mia karmemora frato) iĝi mia baptopatro... kaj ĉar Leo iel memorigas al li...
kaj ĉar jam ekmankis knabaj nomoj... la decido estis facila.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 10, 2011 November 10, 2011 at 11:54:25 PM UTC link Permalink

Dankon pro konatigo kun via familio :) Kaj bonan nokton, Leo!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #295628He was scared you would shoot him..

Li timis ke vi pafus lin.

added by sacredceltic, July 7, 2011

Li timis ke vi pafos lin.

edited by sacredceltic, November 10, 2011