menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #985433

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fekundulo fekundulo April 29, 2014 April 29, 2014 at 6:37:49 AM UTC link Permalink

komandi au mendi?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3212718 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

nimfeo nimfeo April 29, 2014 April 29, 2014 at 12:48:15 PM UTC link Permalink

Laŭ la franca frazo, temas pri "komandi", "ordoni".
Sed tio povus esti ankaŭ mendi. Tamen, por tiu lasta, la esprimo devus esti ne simple "commander", sed "passer une commande" (peti mendon)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3212718 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

fekundulo fekundulo April 29, 2014 April 29, 2014 at 2:22:55 PM UTC link Permalink

Dankon pro via klarigo, tamen, la frazo multe pli racias kun "mendi". Ankau la angla frazo temas pri mendi.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3212718 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

nimfeo nimfeo April 29, 2014 April 29, 2014 at 2:42:01 PM UTC link Permalink

Mi modifis pro via klarigo koncerne la anglan, kiun mi ne tiom regas, kiom vi.
Dankon pro tiu klarigo!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3212718 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus January 19, 2015 January 19, 2015 at 8:30:08 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3212718

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #858177Bent u nu klaar om te bestellen?.

Ĉu vi pretas mendi?

added by GrizaLeono, July 11, 2011

linked by marcelostockle, September 15, 2012

#3212718

linked by CK, October 6, 2014

linked by Horus, January 19, 2015

linked by Horus, January 19, 2015

linked by PaulP, August 20, 2020