« dit le plus âgé des frères » ou mieux « dit le frère ainé »
D'autre part, si « I » prend une majuscule en anglais, il n'y a pas de raison d'en mettre une à « je » en milieu de phrase.
« J'ai vécu ici bien et tranquillement » ou « Ici, j'ai vécu bien et tranquillement » (d'ailleurs, bien et tranquillement sont dans l'autre ordre en anglais, mais ça ne me semble pas très important…)
Je remplacerais la fin par « tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé bon nombre de difficultés »
Corrigé la ponctuation
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
edited by pandark, January 5, 2011
edited by pandark, January 5, 2011
edited by Aiji, January 1, 2020