Wall (6,337 threads)
Before asking a question, make sure to read the FAQ.
We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.
17 hours ago
18 hours ago
2 days ago
2 days ago
2 days ago
2 days ago
I'd like to suggest a feature, if it doesn't already exist: to show in search results whether a sentence has been left a comment or has been tagged.
I often translate sentences as I find them on the search results page rather than visiting each individual sentence page. As far as I know, there's no indication on the search results page that a sentence has been commented on or tagged.
Comments and tags often give hints about how to translate a sentence, and indicate sources when it contains a quotation. It would be good not to miss out on this information before attempting (or not) a translation.
right now, you can already filter the sentences according to a given tag (but you can't exclude sentences containing that tag yet).
Concerning comments, I opened a ticket for it: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/2822
Thanks for doing that, Guybrush88. :)
Just to be clear as far as tags go: I'd just like to be able to see from the search results page that a sentence has been tagged at all – regardless of the tag. Then I'd know whether I should go to the trouble of visiting the page of a sentence first, instead of simply adding a translation to it from the search results page. The same goes for comments – any comment at all, regardless of number.
Is there a way to bulk add sentences to a list, or do we have to do it one by one?
How would you select which bulk of sentences to add?
I already have ones in mind. Namely, all Spanish sentences I own.
In terms of how I'd tell a program I want those, I don't know.
Also I don't mean just accessing them, but adding them all to a list at once, instead of one by one, which I'd rather not do.
We could add a "turn this into a list" button to this page: https://tatoeba.org/en/sentence.../DJ_Saidez/spa
Alternatively, we could add whatever functionality lists have, but which that page lacks. What do you intend to do once you have the sentences in a list?
I messaged you about this.
I was looking at blay_paul's favorites, some of which were deleted, and the option to delete them from his favorites appears for me. Is that supposed to happen?
It's only blay_paul who is able to delete anything from his own favourites, not anyone else.
You're right, it's just a display issue
Before I tried anything:
After I pressed "delete" on #15789 (It says "Favorite successfully deleted"):
After I refreshed (it shows back up):
Congratulations! You found two bugs at once. The first bug is that you're seeing the option to delete. The second bug is that it claims to be successful even though it actually failed.
Recorded on GitHub here: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/2821
Do I get a prize? 😊 (jk)
Indeed. Seems like a bug.
It's been mentioned before (ie. by morbrorper), but I'd really like for there to be a way to see sentences of ours that others have left reviews (OK marks) on.
For example, Shishir has been kind enough so as to go through my Spanish sentences and add a checkmark to those she believes are natural (for which I thank you several times over), and I consider that at that point it becomes comparable to one written by a native speaker, and so for example I'd like to have a link to those in my bio.
While I'm on this topic, I'd like it so that if an OK mark is given by a native speaker of a certain language to a sentence in that language owned by a non-native, that that sentence be considered as one owned by native speakers and show up in searches accordingly. But this is probably much more complex than my first-mentioned.
> It's been mentioned before (ie. by morbrorper), but I'd really like for there to
> be a way to see sentences of ours that others have left reviews (OK marks) on.
The use case you're describing here is actually a bit different from morbrorper ( https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/2585 ).
In the case of morbrorper, it seems that his need was to be able to find easily his "bad" sentences and fix them.
In your case, it seems you want a way to showcase that you are able to contribute native-like Spanish sentences even though Spanish is not your main language. Is that a correct interpretation?
> While I'm on this topic, I'd like it so that if an OK mark is given by a native
> speaker of a certain language to a sentence in that language owned by a
> non-native, that that sentence be considered as one owned by native
> speakers and show up in searches accordingly.
I created a ticket on GitHub for your suggestion: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/2819
>In the case of morbrorper, it seems that his need was to be able to find easily his >"bad" sentences and fix them.
>In your case, it seems you want a way to showcase that you are able to contribute >native-like Spanish sentences even though Spanish is not your main language. Is that >a correct interpretation?
I want it for both those reasons, since I still obviously want to fix any mistakes I make.
>I created a ticket on GitHub for your suggestion: >https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/2819
A big greeting from Venezuela to all colleagues from around the world
** Tatominer **
Thanks to Seael, Yorwba, Polgar1, AlanF_US, cojiluc, Micsmithel, ddnktr, GrizaLeono, Shishir, maaster, shekitten, Johannes_S, johannessleon, iiujik, CK, martinod, aldar and NizzanCohen for their 155 contributions that helped move the project forward this week.
Check out the most searched words that lack sentences or translations in your language at https://tatominer.netlify.app.
Hi, I'm new to this group, I'm from Venezuela, who welcomes me?
Soy de los EE.UU. pero nací en México
It looks like you know what you're doing, which is impressive for a newcomer!
Si tienes alguna duda o pregunta, let me know, or you can ask one of our amazing admins
Some of them:
Welcome to Tatoeba! :)
I am new to Tatoeba. I have read the Faq but I have a question about one of the interface icons.
On some Japanese sentence translations there is a red exclamation mark triangle. What is the meaning of this, and what is it for?
See google photo screenshot example :
It means that the reading aid (called 'furigana' in Japanese) has not been verified yet and could contain errors. Welcome to Tatoeba! 🙂
Thanks for letting me know :)
Boldog születésnapot eszperantó!
1887. július 26-án jelent meg az eszperantó első tankönyve, így a mai napot tekintjük az "eszperantó nemzetközi nyelv" születésnapjának.
Sok örömet a nyelv minden ismerőjének és használójának!
Vivu la 26-a de Julio!
Vivu la 26-a de Julio!