menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search
Shishir {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Věty

keyboard_arrow_right

Slovíčka

keyboard_arrow_right

Provedená hodnocení

keyboard_arrow_right

Seznamy

keyboard_arrow_right

Oblíbené

keyboard_arrow_right

Komentáře

keyboard_arrow_right

Komentáře u vět uživatele Shishir

keyboard_arrow_right

Zprávy na Zdi

keyboard_arrow_right

Záznamy

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Přepisy

translate

Překládat věty uživatele Shishir

Zprávy uživatele Shishir na Zdi (celkem 374)

Shishir Shishir 31. prosince 2012 31. prosince 2012 20:46:30 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

¡Feliz Año Nuevo!

Shishir Shishir 28. prosince 2012 28. prosince 2012 20:12:05 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

+1 Will something be done about this?

With this argument I've started wondering whether here it's more important not to argue than to follow the rules.

Shishir Shishir 25. prosince 2012 25. prosince 2012 17:25:12 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

+1

Shishir Shishir 25. prosince 2012 25. prosince 2012 17:20:10 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

¡Feliz Navidad!
Merry Christmas! ☺

Shishir Shishir 16. prosince 2012 16. prosince 2012 15:11:47 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Welcome to Tatoeba! :)

Shishir Shishir 10. prosince 2012 10. prosince 2012 16:08:56 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Eso me recuerda un poco a lo que hizo FeudRenais con Dima's adventures, en el que iba contando una historia en diferentes oraciones.

http://tatoeba.org/spa/tags/sho...a_s_adventures

Shishir Shishir 8. prosince 2012 8. prosince 2012 23:26:22 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

On sait tous que Tatorique, l'auteur de ces phrases, n'est plus ici, mais ce qui me dérange est qu'on parle de l'Espagnol de l'Espagne et Marcelo n'a pas laissé de commentaires dans ces phrases...
Moi, j'admets que j'ai changé immédiatement une ou deux phrases de Tatorique, Pharamp ou de Boracasli, mais juste après avoir laissé un commentaire où j'indiquais le changement fait pour savoir si quelqu'un avait quelque problème avec ce changement pour pouvoir le changer à l'originel si c'était nécessaire (et toujours c'étaient des changements d'orthographie, des choses qui étaient incorrectes selon l’académie de la langue espagnole).
Mais si vous me dites que je dois attendre deux semaines, peu importe si c'est un membre inactif ou pas, je le ferai.

Shishir Shishir 8. prosince 2012 8. prosince 2012 22:14:00 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

I think it's VLC or Windows media player, I've got both installed and working.

Shishir Shishir 8. prosince 2012 8. prosince 2012 22:03:01 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

It works fine with me, although I've got an old firefox version (I don't know which one, but not the last one)

Shishir Shishir 27. listopadu 2012 27. listopadu 2012 22:14:37 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Welcome to Tatoeba! I hope this site will be useful for you! ☺

Shishir Shishir 27. listopadu 2012 27. listopadu 2012 22:14:09 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Hoş geldiniz!

Shishir Shishir 24. listopadu 2012 24. listopadu 2012 22:11:07 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Bad news, no doubt... Rest in peace, our dear friend...

Shishir Shishir 16. listopadu 2012 16. listopadu 2012 18:04:32 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Harika! Tebrikler Duran! ^^

Shishir Shishir 10. listopadu 2012 10. listopadu 2012 19:25:06 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Creo que he encontrado la lógica al uso de los dos términos (al menos en mi zona): solemos usar "doctor" cuando podemos poner detrás el nombre del médico en cuestión, y "médico" cuando no es necesario ponerlo.
-Voy al médico
Pero
-Voy a ver al doctor (Martínez),
o
-Voy a ver al médico
O
-El médico me recetó ...
-El doctor (Pérez) me recetó ...

Con "embarrassing" creo que tienes razón, así que si ves algún error de esos en alguna de mis frases, por favor, dímelo y la cambiaré.

Shishir Shishir 10. listopadu 2012 10. listopadu 2012 17:41:52 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Una última pregunta: ¿cómo llamas tú a tu médico: doctor López o médico López?

Shishir Shishir 10. listopadu 2012 10. listopadu 2012 17:08:00 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Me esperaba esa respuesta, por eso puse ese "SIEMPRE QUE SEA CORRECTO"

Shishir Shishir 10. listopadu 2012 10. listopadu 2012 15:34:21 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Claro que es una palabra tomada del inglés, igual que "fútbol", que poca gente dice "balompié", o voleibol, que cada vez menos gente llama "balonvolea".
Es verdad, el término "médico de cabecera" todavía no se ha visto tocado por este anglicismo, quizá por ser un término más específico; pero lo que la gente dice hoy en día es tanto "el médico" como "el doctor" para referirse a este "general practitioner", y como es usado por gran cantidad de hispanohablantes, merece aparecer también aquí. Los orígenes de la palabra no van a hacer que la gente lo use menos, y considero que en Tatoeba tenemos que reflejar el lenguaje (siempre que sea correcto), no manipularlo para mostrar cómo nos gustaría que fuera.

Shishir Shishir 9. listopadu 2012 9. listopadu 2012 19:17:55 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

En el artículo enmendado, en el avance de la 23ª edición, no en el que aparece primero.

Shishir Shishir 9. listopadu 2012 9. listopadu 2012 19:15:21 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

Pero no es un error, ambas palabras se utilizan para designar al profesional que practica la medicina. Ya están admitidos ambos significados en la definición de "doctor" de la RAE, lo único que las diferencia es que en teoría "doctor" cuando tiene este significado es en un contexto más coloquial.

http://lema.rae.es/drae/?val=doctor

Shishir Shishir 6. listopadu 2012 6. listopadu 2012 20:20:37 UTC link Trvalý odkaz (permalink)

I think you misunderstood me at some point, I didn't say everybody wrote perfectly well, in fact, I agree with you that many people make mistakes, but the one that indicates that it's a mistake is the RAE, no matter whether a person knows or doesn't know that it exists. The ones involved with writing (translators, teachers, journalists, writers, proofreaders, researchers, ...) do know the RAE exists, though, and are the ones that, as sacredceltic says, take care of spreading the language.

In English, if a mistake is made enough times by enough people, no matter their education, it becomes a right word; in Spanish, it doesn't unless this mistake appears also in the works of writers, journalists, ... that have a reliable writing quality.