**Transcriptions in the new sentence design**
The transcription feature is ready to be tested on the dev website. I encourage everyone to test it, even if you have never used this feature before.
As usual, let me know here if you find any issue or find it too confusing to use.
Note that you have to enable "Always show transcriptions and alternative scripts" in your settings.
You don't need to enable "Always show transcriptions and alternative scripts" to be able to see or edit transcriptions, but it does makes them more noticeable. You will otherwise have to expand the sentence menu in order to see/edit them.
Languages for which you can edit transcriptions are Mandarin Chinese (pinyin) and Japanese (furigana).
Some other languages have transcriptions but they won't be editable: Cantonese and Uzbek.
OK. In the new design I can't review a machine generated transcription, if a sentence not belongs to me.
Since you are not advanced contributor on the dev website, that's normal.
I just changed your status to advanced contributor right now, so you can try to edit generated transcriptions of sentences that are not yours.
I see. Can we, instead of hiding "Edit transcription" icon, make it inactive with tooltip "You have to be an advanced contributor to edit transcriptions"?
We can but would that be really necessary? In your case you were confused to not see the button because you were used to seeing in on the main website. For regular contributors, I think it should be intuitive that they can't edit transcriptions of other people's sentences (just like they can't edit other people's sentences).
"After you become an Advanced Contributor, you will be able to do these 2 things.
1. link and unlink sentences
2. tag sentences"
Should we add
3. edit transcriptions of any sentences
I have made some changes how editing transcriptions work.
If you have time, please go to the dev website, make sure you have enabled the new sentence design and try to edit some transcriptions.
If you have already edited transcriptions before: let me know if the new way is intuitive enough and if there's anything in the old design that you are missing in the new design.
If you have never edited transcriptions before: let me know if you could easily figure out how it works. Be aware that only Japanese and Mandarin Chinese have editable transcriptions.
I tried to shake the system a little bit and strange things happened. Quickly:
- I went to https://dev.tatoeba.org/fra/sentences/show/701209
- I tried added spaces inside the curly bracket, click Save -> Bad Request is displayed in red under "Transcription". Not sure that's a good message to display.
- I tried adding spaces after the curly bracket -> Bad Request.
- I tried removing spaces to put back the transcription to what it was originally -> Bad Request. But I guess that it's because I didn't put everything back correctly.
- I edited the sentence to be "あり得ねぇー。.", click Save. The transcription becomes "あり得｛え｝ねぇー。.｛｝"
- Again, I click edit and put the sentence to "あり得ねぇー。" (the transcription is still "あり得｛え｝ねぇー。.｛｝"), but I click on "Mark as reviewed" instead of "Save". The sentence is still "あり得ねぇー。."
- I clik edit again. Inside the edit block, the sentence is "あり得ねぇー。" (my unsaved change was kept, I guessed) and the transcription is "あり得ねぇー。.｛｝".
- I want to modify the transcription, but now the "Mark as reviewed" button is gone!
- I don't know what to do, so I click on "Reset". The edit block closes. The sentence I see is "あり得ねぇー。" while the transcription I see is "あり得ねぇー。.｛｝".
- If I open the edit block, the same is displayed. However, if I reload the page, the sentence and the transcriptions are the same.
The error message should be "The transcription could not be saved". I'm not sure why locally it displays properly but on the dev website it doesn't...
The extra brackets that are added in the transcription is also a different behavior than locally.
For the interactions with the reset and review buttons, the current implementation makes these buttons completely independent from the rest of the form. Clicking on one of them will ignore any other modification and only apply what the button is supposed to do (either resetting the transcription or marking it as reviewed).
The use case they cover are:
- What if you want to reset a transcription to the auto-generated value?
- What if an auto-generated transcription is correct but has a warning, how do you remove that warning?
Integrating these use cases as part of the overall edit workflow is tricky...
Also, I was wondering if it was necessary to have the "edit transcription" inside the "edit sentence" functionality. Since the line for transcription has no buttons, maybe it would be simpler (and more intuitive maybe, maybe not) to have a separate button, on the transcription line, for the "edit transcription" functionality only.
I'm aware I have a bias due to my status of old user. It wouldn't be difficult to get used to the way you implemented it. Just sharing ideas.