menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
fjay69 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Sentences

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on fjay69's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate fjay69's sentences

Audio contributed by fjay69 (total 3142)

The following audio recordings by fjay69 are licensed under the CC BY 4.0 license.

rus
Том помогает моей маме мыть окна.
rus
Том купил новый компьютер.
rus
Неси скорее тряпку!
rus
Неси скорее таз!
rus
Ехал Грека через реку. Видит Грека: в реке рак. Сунул в реку руку Грека. Рак за руку Греку — цап.
rus
Они поставили коробки, которые несли.
rus
Они положили коробки, которые несли.
rus
Бред не неси.
rus
Больного несли на носилках.
rus
Вы тоже несёте за это ответственность.
rus
Мы несём стол в сад.
rus
В последнее время курица не несла яиц.
rus
Будь внимателен, когда несёшь подсолнечное масло.
rus
Напоминаю, что Вы несёте ответственность за дачу заведомо ложных показаний.
rus
Он идёт куда ноги несут.
rus
Они несли воду в вёдрах.
rus
Вы несли сына на спине.
rus
Вы несёте какую-то чушь.
rus
Одежду какого цвета ты обычно носишь?
rus
Какого цвета одежду ты обычно носишь?
rus
Неси огнетушитель!
rus
Родители несут ответственность за воспитание детей.
rus
Мы несём за вас ответственность.
rus
Мы несём за тебя ответственность.
rus
Пожалуйста, обратите внимание, что мы не несём ответственности за другие программы, использующие наши данные.
rus
Том несёт клетку с канарейкой.
rus
Ты несёшь чушь. Я даже слушать тебя не хочу.
rus
Я несу ответственность за собственные поступки.
rus
Зачем ты это носишь?
rus
Почему ты не носишь перчаток?
rus
Вы несёте за это ответственность?
rus
Неси меня.
rus
Почему ты не носишь кольцо?
rus
Том не несёт ответственности за то, что случилось.
rus
Я знаю, что вы несёте за это ответственность.
rus
Мать несёт ребёнка на руках.
rus
Люди несут ответственность за свои действия.
rus
Я несу за тебя ответственность.
rus
Почему ты не носишь браслет, который я тебе подарил?
rus
Под мышкой она несла большую кожаную сумку.
rus
Том нёс большую стопку книг.
rus
Мне снился дивный сон когда-то: семь грузчиков несли мою зарплату.
rus
Мне не нравится галстук, который ты носишь.
rus
От тебя спиртом несёт.
rus
Ты несёшь ответственность за результат.
rus
Пятачок, неси ружьё.
rus
Давно ты носишь контактные линзы?
rus
Том нёс околесицу.
rus
Почему ты не носишь обручальное кольцо?
rus
Маленьким детям нравится, когда их несут на руках.
rus
Это Вы несёте за это ответственность.
rus
Мы не несём никакой ответственности за происшествие.
rus
Неси с работы каждый гвоздь — ты здесь хозяин, а не гость.
rus
Почему ты не носишь сережки, что я подарил?
rus
Вы несёте ответственность за результаты.
rus
Том нёс на плече спортивную сумку.
rus
С трудом верится, сколько вздора несут не только пользователи форума, но и так называемые "эксперты".
rus
Я знаю, что ты не несёшь ответственности за эту проблему.
rus
Он нёс сумку, полную яблок.
rus
Я бы хотел, чтобы все бомбардировщики мира несли на борту не бомбы, а цветы.
rus
Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь.
rus
Я несу тарелки.
rus
Фильм не несёт в себе никакого смысла.
rus
Ты до сих пор носишь кольцо, которое тебе дал Том.
rus
Молодая женщина несла на руках младенца.
rus
Говорят, что кур доят, а коровы яйца несут, да ты не верь.
rus
Четверо рабов несут господина и два мешка из города в поместье.
rus
Он нёс зонтик под мышкой.
rus
Меня всегда удивляет, почему ты не носишь носки.
rus
Неси её домой.
rus
Поскольку он нёс тяжёлый рюкзак, ему приходилось время от времени останавливаться, чтобы отдохнуть.
rus
Мы все несём ответственность за эту ситуацию.
rus
Зачем ты носишь часы?
rus
Я несу ответственность за безопасность Тома.
rus
На ней были голубая блузка и светлая юбка и она несла чёрную сумку.
rus
Я купил торты и несу их домой.
rus
Ты носишь очки?
rus
Бред какой-то несёшь!
rus
Что это вы такое несёте?
rus
Что ты несёшь?
rus
Том нёс ведро воды.
rus
Том нёс бобриковую сумку и футляр для гитары.
rus
Боже, какой вздор я несу!
rus
Какой размер носишь?
rus
Ты носишь корсет?
rus
Ослы несли тяжёлые вьюки.
rus
Все мы несём ответственность перед законом.
rus
Граждане республики несут воинскую службу в порядке и видах, установленных законом.
rus
Не неси околесицу, Том!
rus
Она несла ребёнка на спине.
rus
В последнее время эта курица не несла яиц.
rus
Мы все несём свой крест.
rus
Стены несли всю нагрузку от кровли.
rus
Она несла своего ребёнка на руках.
rus
Я несу ответственность за эту ошибку.
rus
Мы несём ответственность за убытки.
rus
Кто несёт ответственность за этот беспорядок?
rus
Почему ты не носишь летнюю одежду?
rus
Пусть он не несёт чушь!
rus
Неси сумки наверх.