menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
tommy_san {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Sentences

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on tommy_san's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate tommy_san's sentences

tommy_san's favorite sentences (total 676)

search Search
deu
Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
jpn
驚くこと、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
おどろくこと、おもうことはかいはじめるということなんだ。
jpn
男性が好きなのになぜ女性と結婚するの?
だんせいきなのになぜじょせいけっこんするの?
jpn
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
jpn
同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?
どうせいあいしゃですがなにか?それがはんざいだとでも?
fra
Après avoir enterré d'innombrables fois la hache de guerre, nous l'avons toujours redéterrée. Il ne semble pas qu'il y ait quelque signe de paix durable.
fra
Je n'espère pas.
eng
You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
eng
I cannot help you, not but that I pity you.
eng
My memory is failing.
eng
Round the corner came a large truck.
eng
I was able to play piano very well.
eng
How dare you say that!
eng
I felt I had hit the jackpot.
eng
Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910.
eng
I wish I didn't have to tell you this, but ...
eng
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
eng
I had hoped to have met her there.
eng
I have a cough.
eng
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
jpn
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
jpn
お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
たんじょうおめでとうあいちゃん!
jpn
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
jpn
明日は学校が休みです。
明日あしたがっこうやすみです。
jpn
風呂に湯を入れる。
jpn
避難民たちは飢えと闘った。
jpn
彼女は甘いものには目がない。
jpn
彼女は8年生だった。
jpn
彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
jpn
彼は遅刻しがちだ。
かれこくしがちだ。
jpn
彼は足が速い。
jpn
彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。
jpn
彼は今晩小館に到着するだろう。
jpn
彼は黒い眼鏡をかけている。
jpn
彼は自信を吹き込んでくれた。
jpn
彼は眼鏡をかけている。
かれがねをかけている。
jpn
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
jpn
彼は英語を容易に習得した。
jpn
彼は英語を教える。
jpn
彼は悪い癖を直させられた。
jpn
博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
はくぶつかんきんそくのためにへいしなければならなかった。
jpn
濃霧のため人っ子一人見えなかった。
のうのためひと一人ひとりえなかった。
jpn
日本の気候はイギリスより穏和だ。
jpn
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
田舎いなかせいかつかいせいかつよりけんこうてきだ。
jpn
通りには人っ子一人いなかった。
jpn
中国は日本の20倍の大きさがあります。
ちゅうごくほんじゅうばいおおきさがあります。
fra
Tu es venu pour assister à la cérémonie ?
fra
Je dois à mon frère les dix dollars qu'il m'a prêtés la semaine dernière.
jpn
私はフランス国籍を持っているがベトナム出身です。
わたしはフランスこくせきっているがベトナムしゅっしんです。
jpn
体育は必修科目ですか。