clear
swap_horiz
search

Comments on Hans_Adler's sentences (total 211)

keyboard_arrow_left 12345
Sentence #784731 — belongs to Hans_Adler
Sollte jemand während meiner Abwesenheit bei mir vorbeischauen, dann sag ihm, dass ich bald zurück sein werde.
deu info
raggione 5 days ago link permalink

nach Vorschlag geändert

(das hat gedauert - sehr aufmerksam, marafon!)

Sentence #4943068 — belongs to Hans_Adler
Sie waren nach Westen unterwegs.
deu info
maaster 2018-06-08 22:30 link permalink

sind -> waren ?

Sentence #786524 — belongs to Hans_Adler
Ich zeige dir mein Zimmer.
deu info
Hans_Adler 2017-10-11 14:35 link permalink

Fixed as well. Thanks again.

Sentence #786524 — belongs to Hans_Adler
Ich zeige dir mein Zimmer.
deu info
deniko 2017-10-11 14:25 link permalink

Also "euch" here, if I'm not mistaken:

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/786525

Sentence #786524 — belongs to Hans_Adler
Ich zeige dir mein Zimmer.
deu info
Hans_Adler 2017-10-11 14:24 link permalink

No. Corrected, thanks.

Sentence #786524 — belongs to Hans_Adler
Ich zeige dir mein Zimmer.
deu info
deniko 2017-10-11 11:44 link permalink

Is "Dir" supposed to be written with the capital "D" here?

Sentence #788700 — belongs to Hans_Adler
When in the barn the heating fails, cubic shape the milk yield takes.
eng info
fekundulo 2017-03-22 14:53 link permalink

When such a paragraph I do read, constipation medicine I do need.

Sentence #4941580 — belongs to Hans_Adler
Kommen Sie runter.
deu info
Pfirsichbaeumchen 2016-11-15 21:12 link permalink

Aber gerne! ☺

Sentence #4941580 — belongs to Hans_Adler
Kommen Sie runter.
deu info
raggione 2016-11-15 19:51 link permalink

Lisa kann das machen, Hans.

@Pfirsichbaeumchen: Wie wär’s? (Nach diesem schönen Apostroph machst Du’s sicher.)

Sentence #4941580 — belongs to Hans_Adler
Kommen Sie runter.
deu info
Hans_Adler 2016-11-15 19:47 link permalink

Yes, the audio is really for sentence #5294866. Unfortunately I don't know how to fix this.

Sentence #4941580 — belongs to Hans_Adler
Kommen Sie runter.
deu info
raggione 2016-11-14 20:03, edited 2016-11-16 10:11 link permalink

Audio und Wortlaut des Satzes stimmen jetzt.
Die folgenden Kommentare sind nur noch "historisch interessant".


The audio says "runter" and not "herunter"

Sentence #787806 — belongs to Hans_Adler
Die von den Göttern geliebt werden, sterben jung.
deu info
Sudajaengi 2016-07-26 14:45 link permalink

Komma nach "werden"

Sentence #789485 — belongs to Hans_Adler
Seine völlige Ahnungslosigkeit von dem Unfall überraschte mich.
deu info
raggione 2016-05-18 16:46 link permalink

Korrektur überfällig - Rechtschreibung angepasst

Sentence #801552 — belongs to Hans_Adler
Dropbox-Konten sind oft praktisch, aber Imogen aus dem Internet schickt sich immer noch Dinge selbst per E-mail, weil es, Zitat, "klassisch ist".
deu info
al_ex_an_der 2016-04-16 20:57 link permalink

Sich selbst E-Mails zu schicken, ist ein guter Tipp für vergessliche Menschen. :)

Sentence #801552 — belongs to Hans_Adler
Dropbox-Konten sind oft praktisch, aber Imogen aus dem Internet schickt sich immer noch Dinge selbst per E-mail, weil es, Zitat, "klassisch ist".
deu info
raggione 2016-04-16 20:55 link permalink

korrigiert

Sentence #4941591 — belongs to Hans_Adler
Halt das!
deu info
alexmarcelo 2016-02-29 13:12 link permalink

pas français

Sentence #4943236 — belongs to Hans_Adler
Setz es auf.
deu info
raggione 2016-02-29 09:32 link permalink

@Hans_Adler
Aus Spaß an der Freud hab ich ein paar dazugefügt. (Schönen Schalttag!)

Sentence #4943236 — belongs to Hans_Adler
Setz es auf.
deu info
raggione 2016-02-28 22:26 link permalink

Ja, an der Stelle stand ich auch schon mal.

Du hast heute ein enormes Pensum hingelegt. Vielen Dank!

Sentence #4942571 — belongs to Hans_Adler
Alle krischen herum.
deu info
raggione 2016-02-28 22:25 link permalink

Sollten wir ein Etikett anbringen? Schlage "regional" vor. Was dagegen?

(Die Etiketten "outdated" oder "antiquated" gefallen mir nicht.)

Sentence #4942571 — belongs to Hans_Adler
Alle krischen herum.
deu info
Hans_Adler 2016-02-28 21:06, edited 2016-02-28 21:07 link permalink

Aus Wiktionary: "Die Formen der 'starken' Konjugation, wie das Präteritum mit krisch oder das Partizip II gekrischen, sind veraltet, aber noch regional gebräuchlich."

Vielleicht liegt es an meinem Alter, aber da, wo ich herkomme, scheint mir "krisch" noch der Standard in der Umgangssprache zu sein. Ich hab aber mal noch die Variante mit der schwachen Konjugation hinzugefügt.

Sentence #4943236 — belongs to Hans_Adler
Setz es auf.
deu info
Hans_Adler 2016-02-28 21:04 link permalink

Das hab ich an vielen anderen Stellen gemacht, aber irgendwann wird es lästig. Vor allem dann, wenn sich wie hier die drei Varianten noch mit drei Möglichkeiten der Anrede multiplizieren, so dass man eigentlich jede Übersetzungsvariante mal 9 nehmen muss.

Sentence #4943236 — belongs to Hans_Adler
Setz es auf.
deu info
raggione 2016-02-28 20:42 link permalink

Nur ein Hinweis, WENN Du schon dabei bist: "it" kann auch "er" oder "sie" (z.B. die Maske) sein.

Sentence #4942571 — belongs to Hans_Adler
Alle krischen herum.
deu info
raggione 2016-02-28 20:36 link permalink

"krischen" kenne ich nicht - meinst Du "kreischten"?

Sentence #4941781 — belongs to Hans_Adler
Sag „bitte“.
deu info
raggione 2016-02-28 18:34 link permalink

Thanks. Sieht gut aus.

Sentence #4941781 — belongs to Hans_Adler
Sag „bitte“.
deu info
Hans_Adler 2016-02-28 18:22 link permalink

In other words, we do have a standard. OK, I'll use it.

Sentence #4941781 — belongs to Hans_Adler
Sag „bitte“.
deu info
al_ex_an_der 2016-02-28 14:25 link permalink

> Both kinds of quotation marks are common in German.
You are quite right, Hans. Aber John hat auch nicht ganz unrecht,
denn wenn wir verschiedene Zeichen verwenden,
können gleiche Sätze nicht (durch Software) als Duplikat erkannt werden.

Sentence #4941781 — belongs to Hans_Adler
Sag „bitte“.
deu info
raggione 2016-02-28 14:19 link permalink

Wenn ich mich hier so umblicke, Hans, dann sind diese ( „“ ) nahezu allgemeingebräuchlich.
Beispiele: #4931429 #4931407 #4924835 #4919448 #4640266 #4631438

Wäre schön, wenn es einheitlich wäre.

Sentence #4941781 — belongs to Hans_Adler
Sag „bitte“.
deu info
Hans_Adler 2016-02-28 13:43 link permalink

Both kinds of quotation marks are common in German. Do we have a standard?

Sentence #4941782 — belongs to Hans_Adler
Sagen Sie „bitte“ .
deu info
Hans_Adler 2016-02-28 13:43 link permalink

Both kinds of quotation marks are common in German. Do we have a standard?

Sentence #4941781 — belongs to Hans_Adler
Sag „bitte“.
deu info
raggione 2016-02-28 13:03 link permalink

„“ ?

Sentence #4941782 — belongs to Hans_Adler
Sagen Sie „bitte“ .
deu info
raggione 2016-02-28 13:03 link permalink

„“ ?

Sentence #4927764 — belongs to Hans_Adler
Sein Vater verstarb letzte Nacht im Krankenhaus.
deu info
CK 2016-02-28 11:02, edited 2016-02-28 11:03 link permalink

Welcome back to the Tatoeba Project.

Since the last time you were active here, an "advanced search" has been added which allows you to easily find good sentences to translate.

For example, assuming that German is your native language, you may find doing searches like these useful.

English sentences with audio that are not yet translated into German - Random Selection
https://tatoeba.org/eng/sentenc...rom=eng&to=deu

English sentences with audio that are not yet translated into German - Shortest First https://tatoeba.org/eng/sentenc...rom=eng&to=deu

Sentence #783827 — belongs to Hans_Adler
Dem Wetterbericht zufolge wird es heute Nacht schneien.
deu info
Hans_Adler 2016-02-28 10:34 link permalink

"ließt" in [#797897] ist völlig korrekt. Ich habe es dort erklärt.

Sentence #797897 — belongs to Hans_Adler
Du gingst zum Lager zurück und ließt mich im Urwald allein.
deu info
Hans_Adler 2016-02-28 10:33 link permalink

Weil jemand einen Fehler vermutet hat: "ließt" ist 2. Person Singular Präteritum Indikativ von "lassen". Es ist also *keine* Fehlschreibung von "liest", sondern eine modernere Variante von "ließest".

Sentence #783827 — belongs to Hans_Adler
Dem Wetterbericht zufolge wird es heute Nacht schneien.
deu info
CK 2016-02-28 04:02 link permalink

Odexed recently ran a spell check (See https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/25594).

Hans_Adler - [#783827] Dem Wetterbericht zu Folge wird es heute Nacht schneien. {zu Folge->zufolge 783827 zu Folge->zur Folge}
Hans_Adler - [#797897] Du gingst zum Lager zurück und ließt mich im Urwald allein. {ließt->er/sie/es liest; ließ; fließt}

Sentence #783794 — belongs to Hans_Adler
Gestern Abend verstarb sein Vater im Krankenhaus.
deu info
raggione 2016-02-22 10:56 link permalink

+1 unterstütze Hans_Adler.
Der Satz braucht nicht geändert zu werden.

Sentence #783794 — belongs to Hans_Adler
Gestern Abend verstarb sein Vater im Krankenhaus.
deu info
Hans_Adler 2016-02-22 06:05 link permalink

*Normalerweise* bedeutet "last night" fast immer vor Mitternacht, und dann sagt man auf Deutsch fast immer "gestern Abend". In diesem speziellen Fall ist aber auch "letzte Nacht" richtig und sogar wahrscheinlicher.

Sentence #783794 — belongs to Hans_Adler
Gestern Abend verstarb sein Vater im Krankenhaus.
deu info
mraz 2016-02-21 20:24 link permalink

last night ---->

Sentence #788531 — belongs to Hans_Adler
Alles, was ich weiß, ist, dass sie gestern weggegangen ist.
deu info
Pfirsichbaeumchen 2015-09-01 11:43 link permalink

Abgetrennt.

Sentence #788531 — belongs to Hans_Adler
Alles, was ich weiß, ist, dass sie gestern weggegangen ist.
deu info
marafon 2015-08-17 14:15 link permalink

Der englische Satz sagt "last week" (und der spanische auch).

Sentence #783387 — belongs to Hans_Adler
Ich habe den Test mit fliegenden Fahnen bestanden.
deu info
Pfirsichbaeumchen 2015-05-17 17:43 link permalink

Mit Bravour?

Sentence #786485 — belongs to Hans_Adler
Ich habe vor zu studieren.
deu info
Pfirsichbaeumchen 2015-04-05 17:03 link permalink

Komma entfernt.

Sentence #786485 — belongs to Hans_Adler
Ich habe vor zu studieren.
deu info
Pfirsichbaeumchen 2015-03-18 08:16 link permalink

Ich schlage vor, das Komma wegzulassen.

Sentence #784731 — belongs to Hans_Adler
Sollte jemand während meiner Abwesenheit bei mir vorbeischauen, dann sag ihm, dass ich bald zurück sein werde.
deu info
marafon 2015-02-28 14:24 link permalink

@check translation
deu <> eng

Sentence #801558 — belongs to Hans_Adler
Imogen aus dem Internet übersetzt Shakespeares Werke in ihre eigene Geheimsprache, die vollständig aus animierten GIFs aus den Neunzigern besteht.
deu info
Pfirsichbaeumchen 2015-02-21 22:06 link permalink

Korrigiert.

Sentence #801558 — belongs to Hans_Adler
Imogen aus dem Internet übersetzt Shakespeares Werke in ihre eigene Geheimsprache, die vollständig aus animierten GIFs aus den Neunzigern besteht.
deu info
Pfirsichbaeumchen 2015-02-06 05:00 link permalink

GIFS → GIFs

Sentence #784318 — belongs to Hans_Adler
Ich werde es ganz bestimmt nächsten Montag zurückgeben.
deu info
Pfirsichbaeumchen 2015-01-28 17:59 link permalink

Korrigiert.

Sentence #784731 — belongs to Hans_Adler
Sollte jemand während meiner Abwesenheit bei mir vorbeischauen, dann sag ihm, dass ich bald zurück sein werde.
deu info
marafon 2015-01-19 23:10 link permalink

To call on someone = To visit someone
http://tatoeba.org/rus/sentence...8#comment-8347

Sentence #784318 — belongs to Hans_Adler
Ich werde es ganz bestimmt nächsten Montag zurückgeben.
deu info
Zaghawa 2015-01-13 16:44 link permalink

Das "auf" muß entweder weg oder durch "auch" ersetzt werden.

Sentence #784423 — belongs to Hans_Adler
Dima schaute durch das Schaufenster, und seine Augen wurden groß, als sie auf einen prachtvollen schwarzen Anzug blickten, und dann noch größer, als er das Preisschild in Höhe von 3.000.000,99 BYR bemerkte.
deu info
al_ex_an_der 2014-09-26 23:55, edited 2014-09-26 23:56 link permalink

Ich bin gern bereit 2.999.999.99 BYR zu zahlen,
aber 3.000.000.99 BYR ist entschieden zu teuer!

keyboard_arrow_left 12345