clear
swap_horiz
search

Comments on gillux's sentences (total 492)

keyboard_arrow_left 1234567...10
Sentence #3806802 — belongs to gillux
Tom a fêté ses quarante ans l’autre jour, sans fanfare ni trompettes.
fra info
gillux 2018-04-16 01:44 link permalink

Yes it does.

Sentence #3806802 — belongs to gillux
Tom a fêté ses quarante ans l’autre jour, sans fanfare ni trompettes.
fra info
Ricardo14 2018-04-05 01:48 link permalink

The English sentence has been changed. Does that still match to the French one?

Sentence #4394588 — belongs to gillux
Comment dit-on « je t’aime » en français ?
fra info
Aiji 2017-11-14 09:46 link permalink

On dit « je t'aime ». Je crois. :)

Sentence #3485959 — belongs to gillux
Elle est Française.
fra info
Ricardo14 2017-10-09 14:06 link permalink

Merci, @gillux !

Sentence #3485959 — belongs to gillux
Elle est Française.
fra info
gillux 2017-10-09 13:58 link permalink

Quand c’est un nom, on met une majuscule. Quand c’est un adjectif, ça reste en minuscules. Plus d’explications sur cette page : http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/...dl.asp?id=1361

Dans le cas précis de cette phrase, les deux interprétations sont possibles, donc les deux phrases (avec et sans majuscule) sont correctes.

Sentence #3485959 — belongs to gillux
Elle est Française.
fra info
Ricardo14 2017-10-09 13:29 link permalink

Française => française [?]

Sentence #3717463 — belongs to gillux
Vivement que commence la saison des pluies.
fra info
gillux 2017-05-29 04:58 link permalink

My bad. I had it wrong. Thank you for letting me know.

Sentence #3717463 — belongs to gillux
Vivement que commence la saison des pluies.
fra info
brauchinet 2017-05-27 15:22 link permalink

Just wondering:
Other translations seem to wish that the rainy season would end soon, not start.

Sentence #4707919 — belongs to gillux
Est-ce que Natacha est un prénom courant, en Russie ?
fra info
gillux 2017-05-13 11:51 link permalink

D’accord.

Sentence #4707919 — belongs to gillux
Est-ce que Natacha est un prénom courant, en Russie ?
fra info
Pfirsichbaeumchen 2017-05-09 17:15 link permalink

The Russian spelling is Наташа while Natasha is the English transcription. The digraph sh struck me as unusual for French.

Sentence #4707919 — belongs to gillux
Est-ce que Natacha est un prénom courant, en Russie ?
fra info
gillux 2017-05-09 16:22 link permalink

En fait, Natasha est un prénom Russe tandis que Natacha en est une francisation. En France, j’ai connu des Natacha mais aucune Natasha. C’est pourquoi, vu le contexte de cette phrase, j’ai choisi de laisser la graphie Russe.

Rough English translation.
Actually, Natasha is a Russian name while Natacha is a French version of it. In France, I have met Natachas but no Natashas. That’s why, given the context of this sentence, I made the choice to keep the Russian spelling.

Sentence #4707919 — belongs to gillux
Est-ce que Natacha est un prénom courant, en Russie ?
fra info
Pfirsichbaeumchen 2017-05-08 23:17 link permalink

Natasha → Natacha ?

Sentence #3643431 — belongs to gillux
Je me suis levée tôt ce matin.
fra info
gillux 2017-02-01 17:09 link permalink

Pas de souci ! C’est assez mal fichu pour retrouver qui a lié quoi, surtout quand Horus s’en mêle.

Je pense aussi qu’il serait plus pertinent de différencier se réveiller/wake up d’une part et se lever/get up d’autre part.

Sentence #3643431 — belongs to gillux
Je me suis levée tôt ce matin.
fra info
Yemana 2017-02-01 16:12 link permalink

Effectivement, ma méthode de vérification de l'historique n'était pas très au point. Désolée. J'espère moins faire d'erreurs à l'avenir.

Cela dit, dans la mesure où on retrouve assez clairement, il me semble, la différence entre "wake up" et "get up" dans "se réveiller"/"se lever", il me semblait plus intéressant de faire la nuance. Même si les 2 formules sont souvent interchangeables en français aussi.
Mais ce n'est que mon humble avis et je ne prétends pas savoir ce qu'il conviendrait de faire dans toutes les langues, évidemment. Mais concernant l'anglais, je vais enquêter... En espérant, cette fois, m'adresser à la bonne personne !

Sentence #4941004 — belongs to gillux
Les ordinateurs portables remplacent avantageusement ceux de bureau par leur faible encombrement.
fra info
gillux 2017-01-30 04:45 link permalink

Merci, c’est corrigé.

Sentence #4941004 — belongs to gillux
Les ordinateurs portables remplacent avantageusement ceux de bureau par leur faible encombrement.
fra info
nimfeo 2017-01-29 17:37 link permalink

replacent -> remplacent ?

Sentence #3643431 — belongs to gillux
Je me suis levée tôt ce matin.
fra info
gillux 2017-01-28 11:28 link permalink

Eh bien, « se réveiller » signifie ouvrir les yeux, tandis que « se lever » signifie sortir de son lit. J’ai ajouté la présente phrase en tant que traduction de la phrase japonaise #155047, et elle parle bien de se lever, et non de se réveiller. Ce n’est pas moi qui suis responsable de cette dérive de sens vis-à-vis de la phrase anglaise, mais @furoraceltica.

Je pense qu’on peut aussi analyser le problème en terme d’usage et de fréquence. Si dans une langue donnée, on utilise l’une des deux expressions de manière prépondérante par rapport à l’autre, son sens va dériver et substituer l’autre. Peut-être que « wake up » est bien plus utilisé que « get up » dans ce contexte, et que furoraceltica a jugé plus naturel de traduire comme cela en anglais. Mais ça n’est qu’une hypothèse et je n’ai pas un niveau suffisant en anglais pour la confirmer. Sinon, je peux délier la phrase anglaise si un natif confirme qu’il le faudrait.

Sentence #3643431 — belongs to gillux
Je me suis levée tôt ce matin.
fra info
Yemana 2017-01-27 19:11, edited 2017-01-27 19:17 link permalink

"réveillée", plutôt que "levée", non ?
Par rapport à l'anglais, du moins.
Je ne sais pas ce qu'il en est des autres langues.

Sentence #5677007 — belongs to gillux
Je pensais pas qu’on s’entendrait aussi bien.
fra info
gillux 2016-12-12 11:21 link permalink

Il n’est pas omis dans la mesure où il est inclus dans le « on ». :-)

La phrase japonaise peut-être dite soit à une tierce personne (cas correspondant à la traduction #5677005), soit à Tom lui-même (cas de la présente phrase). S’il est évident que le locuteur s’adresse à Tom (la situation la plus courante), il devient superflu de le mentionner par son prénom. En français, c’est vraiment comme ça que je dirais cette phrase.

Sentence #5677007 — belongs to gillux
Je pensais pas qu’on s’entendrait aussi bien.
fra info
brauchinet 2016-12-11 20:12 link permalink

Peut-on simplement omettre le personnage principal? :)

Sentence #4323379 — belongs to gillux
J’ai pas sommeil.
fra info
Aiji 2016-11-15 07:32 link permalink

Vous savez de quoi vous parler donc ça me convient. Je suis d'accord sur tout ce que vous avez dit.
Je rajoute que le registre familier utilise des formes de phrases simplifiées et bien souvent, la négation est incomplète.

Je vais quand même rajouter l'étiquette "familier" pour plus de clarté (et éviter les futures interrogations potentielles).

Sentence #4323379 — belongs to gillux
J’ai pas sommeil.
fra info
gillux 2016-11-15 04:59 link permalink

Je confirme que cette phrase est assez utilisée : https://www.google.fr/search?q=...&tbs=sbd:1 (C’est même le titre d’un film.)

Cette phrase relève simplement du registre familier, tout comme la phrase japonaise dont c’est la traduction. Le registre familier, par définition, choque s’il est employé dans un contexte où un registre formel ou soutenu serait requis. Ce qui n’est pas le cas pour les phrases d’exemple de Tatoeba, puisque aucun registre en particulier n’est imposé.

Sentence #4323379 — belongs to gillux
J’ai pas sommeil.
fra info
Aiji 2016-11-14 15:58 link permalink

C'est vrai que cette phrase négative sans « ne » est choquante, surtout à l'écrit (on mange souvent le « ne » à l'oral).

Qu'en pensez-vous gillux ?

Sentence #4323379 — belongs to gillux
J’ai pas sommeil.
fra info
baudelaire 2016-11-14 14:01 link permalink

Needs native speaker.

Sentence #2901709 — belongs to gillux
Soyez exigeant envers vous-même.
fra info
gillux 2016-10-17 19:15 link permalink

Merci, c’est corrigé.

Sentence #2901709 — belongs to gillux
Soyez exigeant envers vous-même.
fra info
nimfeo 2016-10-17 18:38 link permalink

Soyez exigent -> Soyez exigeant

Sentence #2388740 — belongs to gillux
Je n’ai jamais revu son visage.
fra info
gillux 2016-09-27 08:37 link permalink

Oui, merci.

Sentence #2388740 — belongs to gillux
Je n’ai jamais revu son visage.
fra info
marafon 2016-09-26 15:28 link permalink

jamais vu ?

Sentence #5254956 — belongs to gillux
On a pas mal picolé hier, et je me sens encore barbouillé.
fra info
nimfeo 2016-09-22 05:59 link permalink

D'accord, merci pour l'explication.

Sentence #5254956 — belongs to gillux
On a pas mal picolé hier, et je me sens encore barbouillé.
fra info
gillux 2016-09-22 04:33 link permalink

Non, ça n’est pas une phrase négative. Ici, « pas mal » signifie « assez » et non la négation de « mal ».

Sentence #5254956 — belongs to gillux
On a pas mal picolé hier, et je me sens encore barbouillé.
fra info
nimfeo 2016-09-21 18:15 link permalink

On a pas mal picolé... -> On n'a pas mal picolé...

Sentence #3400897 — belongs to gillux
Ça semble un peu lourd.
fra info
gillux 2016-07-26 13:30 link permalink

Vous avez raison. Je l’enlève.

Sentence #4393568 — belongs to gillux
Qu’est-ce qui te fait rire ?
fra info
gillux 2016-07-24 17:44 link permalink

Corrigé. Merci.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4393731 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Sentence #4393568 — belongs to gillux
Qu’est-ce qui te fait rire ?
fra info
marafon 2016-07-23 08:30 link permalink

fait


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4393731 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Sentence #3400897 — belongs to gillux
Ça semble un peu lourd.
fra info
nimfeo 2016-07-22 06:35 link permalink

Le "hein" en fin de phrase me donne l'impression d'une phrase interrogative. Qu'en pensez-vous ?

Sentence #3383202 — belongs to gillux
Il céda sa place au vieil homme.
fra info
gillux 2016-07-04 08:57 link permalink

Merci, c’est corrigé.

Sentence #3383202 — belongs to gillux
Il céda sa place au vieil homme.
fra info
nimfeo 2016-07-04 08:18 link permalink

viel -> vieil

Sentence #4339719 — belongs to gillux
On est pas près d’arriver, à ce train-là.
fra info
sacredceltic 2016-02-06 17:28 link permalink

Nimfeo te dirait que ce n'est pas un bon exemple...

Sentence #4339719 — belongs to gillux
On est pas près d’arriver, à ce train-là.
fra info
gillux 2016-02-06 14:34 link permalink

Merci pour la suggestion, mais je préfère omettre le « ne » de négation dans cette phrase.

Sentence #4339719 — belongs to gillux
On est pas près d’arriver, à ce train-là.
fra info
sacredceltic 2016-02-06 11:02 link permalink

On n'est pas

Sentence #4882903 — belongs to gillux
Tom a écopé de dix-huit mois de prison, dont un an avec sursis.
fra info
Phoenix 2016-02-03 15:37 link permalink

Je placerais une virgule après prison.

Sentence #3551538 — belongs to gillux
À partir de quel âge on peut boire de l’alcool en Australie ?
fra info
gillux 2016-01-30 15:12 link permalink

Merci, c’est corrigé.

Sentence #4869990 — belongs to gillux
Qu’est-ce qui t’a pris ?
fra info
gillux 2016-01-30 14:32 link permalink

Merci, c’est corrigé.

Sentence #4575273 — belongs to gillux
Comment ça se fait que tu sois aussi bon en anglais ?
fra info
gillux 2016-01-30 14:32 link permalink

Merci, c’est corrigé.

Sentence #4575274 — belongs to gillux
Comment ça se fait que tu sois aussi bonne en anglais ?
fra info
gillux 2016-01-30 14:32 link permalink

Merci, c’est corrigé.

Sentence #4737465 — belongs to gillux
Ta glace va fondre si tu te dépêches pas de la manger.
fra info
gillux 2016-01-30 14:02 link permalink

Même remarque que pour #3557675.

Sentence #3551584 — belongs to gillux
À quel point tu as faim ?
fra info
gillux 2016-01-30 14:01 link permalink

J’écris des phrases interrogatives sans inversion pour les mêmes raisons que j’omets le « ne » de négation. https://tatoeba.org/sentences/s...comment-414534

Sentence #3557675 — belongs to gillux
J’aime pas les chiens.
fra info
gillux 2016-01-30 13:59 link permalink

Bonjour Phoenix,

Dans mes phrases, j’omets souvent (mais pas systématiquement) le « ne » de négation. Ce n’est pas une erreur. En voici la raison: https://tatoeba.org/sentences/s...comment-414534

Sentence #3551538 — belongs to gillux
À partir de quel âge on peut boire de l’alcool en Australie ?
fra info
wells 2016-01-30 12:01 link permalink

Aurstralie -> Australie

Sentence #4869990 — belongs to gillux
Qu’est-ce qui t’a pris ?
fra info
sacredceltic 2016-01-30 11:32 link permalink

t'a pris

keyboard_arrow_left 1234567...10