menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #128893En avez-vous en rouge ?.

N'avètz en rotge ?

added by Batko, July 31, 2011

linked by Batko, July 31, 2011

Sentence #1016065

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dominiko dominiko August 6, 2011 August 6, 2011 at 1:29:32 PM UTC link Permalink

flag

Batko Batko August 6, 2011 August 6, 2011 at 2:12:09 PM UTC link Permalink

Mi scias, sed okcitana lingvo ne ankoraŭ aperis kiel oficiale ĉe Tatoeba.

dominiko dominiko August 6, 2011 August 6, 2011 at 4:09:21 PM UTC link Permalink

> Mi scias, sed okcitana lingvo ne ankoraŭ aperis kiel oficiale ĉe Tatoeba.

Ok, bone vidi novan lingvon! Se ne estas ankoraŭ oficiale ĉe Tatoeba, eble vi povas aldoni ektikedon.

Batko Batko August 6, 2011 August 6, 2011 at 5:46:56 PM UTC link Permalink

Bone, mi faros tuj (Mi estas novulo en Tatoeba)

Batko Batko August 6, 2011 August 6, 2011 at 5:47:58 PM UTC link Permalink

Kiu malsameco inter grupo de frazoj kaj etikedo ?

sacredceltic sacredceltic August 6, 2011 August 6, 2011 at 5:53:10 PM UTC link Permalink

listoj estas privataj aŭ publikaj sed vi ne povas scii ĉu frazo apartenas al listoj, sed etikedoj estas videblas de ciuj sur la frazoj.

Vi ne povas meti etikedoj ĉar vi ne estas progresinta kontribuanto.
Vi devas demandi per komentoj.
Mi metas ĝin...

Batko Batko August 6, 2011 August 6, 2011 at 5:59:23 PM UTC link Permalink

Dankegon !

sacredceltic sacredceltic August 6, 2011 August 6, 2011 at 6:06:46 PM UTC link Permalink

se vi volas alian etikedon, komentu kun @etikedo: <nomo kiu vi volas> kaj iu vidos ĝin...

Batko Batko August 6, 2011 August 6, 2011 at 7:07:58 PM UTC link Permalink

Bonege, dankon.