menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1079407

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad January 22, 2012 January 22, 2012 at 12:21:35 AM UTC link Permalink

Could you explain the ambiguity? (seems I'm not an idiot ;-))
No, but seriously... (of course I didn't put the tag)

Eldad Eldad January 22, 2012 January 22, 2012 at 12:28:05 AM UTC link Permalink

Danke, Nero.

Eldad Eldad January 22, 2012 January 22, 2012 at 12:32:01 AM UTC link Permalink

Yes, but then nobody will understand what the h*** they mean... :) I guess they have a life of their own only if they are attached to the German variant, don't you think so?

Eldad Eldad January 22, 2012 January 22, 2012 at 12:35:26 AM UTC link Permalink

Furthermore, it seems sacredceltic used this situation to post a sentence of his own:
Il faut sauter la pelouse ("One needs to explode the grass"), so there are quite a few sentences to be unlinked here...

I suggest to simply add a tag to every sentence which doesn't render the original properly (as SC did, with a proper tag).

Eldad Eldad January 22, 2012 January 22, 2012 at 12:37:05 AM UTC link Permalink

I didn't see your comments while I was busy adding mine. So, if you manage to tackle the problem with xeklat, @Nero, I guess it will be just fine.

Eldad Eldad January 22, 2012 January 22, 2012 at 12:41:01 AM UTC link Permalink

You can never know (with films like "Mission Impossible" etc... ;-))

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Der Rasen muss gesprengt werden.

added by arcticmonkey, September 3, 2011

linked by arcticmonkey, September 3, 2011

linked by User4473, September 3, 2011

#1079413

linked by User4473, September 3, 2011

linked by sacredceltic, September 3, 2011

linked by User4473, November 29, 2011

linked by User4473, November 29, 2011

linked by PaulP, October 6, 2015

linked by PaulP, October 6, 2015

linked by PaulP, October 6, 2015

linked by PaulP, October 6, 2015

#1079413

unlinked by PaulP, March 20, 2023