menu
Tatoeba
language English
Register Log in
language English
menu
Tatoeba
Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Bonne nuit et fait de beaux rêves.

added by an unknown member, date unknown

#64653

linked by an unknown member, date unknown

#227302

linked by an unknown member, date unknown

#401128

linked by fucongcong, June 8, 2010 at 2:40 PM

Bonne nuit et fais de beaux rêves.

edited by Eldad, December 24, 2010 at 9:06 PM

#775102

linked by GrizaLeono, March 1, 2011 at 11:09 AM

#684334

linked by martinod, July 3, 2011 at 9:25 PM

Bonne nuit et fais de beaux rêves.

added by sacredceltic, September 14, 2011 at 4:18 PM

#1104406

linked by sacredceltic, September 14, 2011 at 4:18 PM

#1104475

linked by nectarine_queen, September 14, 2011 at 4:29 PM

#686097

linked by alexmarcelo, May 3, 2012 at 1:20 AM

#1667531

linked by marafon, December 6, 2012 at 4:53 AM

#491253

linked by deniko, February 24, 2017 at 6:55 AM

#491253

linked by deniko, April 10, 2019 at 12:27 AM

Sentence #10859

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir December 24, 2010 at 7:49 PM December 24, 2010 at 7:49 PM link Permalink

fait ou fais?

Eldad Eldad December 24, 2010 at 9:08 PM December 24, 2010 at 9:08 PM link Permalink

fais.
fait ! ;-)