clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Audio

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#2286

linked by , date unknown

#4131

linked by , date unknown

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

added by , date unknown

#517476

linked by esocom, 2010-09-17 16:18

#890886

linked by mrdax, 2011-05-13 23:32

#1172617

linked by marcelostockle, 2011-10-13 00:58

Sentence #1112

deu
Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
My interest is in the future because I'm going to spend the rest of my life there.
epo
Mia intereso celas al la estonteco, ĉar en ĝi mi pasigos la reston de mia vivo.
fra
Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
spa
Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida.
srp
Moje interesovanje pripada budućnosti jer ću u njoj provesti ostatak svog života.
ara
اهتمامي مُنصَبٌّ على المستقبل لأني سأقضي باقي حياتي هناك.
ita
Il mio interesse è verso il futuro perché passerò il resto della mia vita lì.
ita
Il mio interesse è riguardo al futuro perché è là che passerò il resto della mia vita.
pes
علاقهٔ من به آینده برای اینست که باقیماندهٔ زندگی‌ام را در آنجا می‌گذرانم.
por
Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.
spa
Mi interés está en el futuro porque es allí donde voy a pasar el resto de mi vida.
spa
Me interesa el futuro porque en él voy a pasar el resto de mi vida.
tur
Merakım gelecekte çünkü hayatımın geri kalanını orada geçireceğim.

Comments