Tags
View all tagsLicense
CC BY 2.0 FRAudio
- Recorded by: BraveSentry
- License: for Tatoeba only
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
➜ #2287
linked by an unknown member, date unknown
➜ #4132
linked by an unknown member, date unknown
Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
added by an unknown member, date unknown
➜ #630666
linked by marcelostockle, November 16, 2012 at 2:19 AM
Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
Verden er en bog og de, der ikke rejser, læser kun en side.
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
La mondo estas libro kaj tiuj, kiuj ne vojaĝas, legas nur unu paĝon.
Le monde est un livre, et ceux qui ne voyagent pas ne lisent qu'une seule page.
Verden er som en bok, og de som ikke reiser leser bare en side.
El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página.
Dünya bir kitaptır, gezmeyenler sadece bir sayfasını okurlar.
العالم كتاب، ومن لا يسافر لا يقرأ إلا صفحةً واحدة.
Amaḍal d adlis, wid ur yettinigen qqaren kan yiwen usebter.
Svět je kniha, a ti, kdo necestují, čtou jen jednu její stránku.
世界是本书,不旅游的人只看了一页。
The world is like a book, and those who don't travel read only one page.
Le monde est comme un livre, et ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une seule page.
Il mondo è un libro, e chi non viaggia non legge che una sola pagina.
この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。
Mundus est liber; ii enim, qui non peregrinantur, unam tantum paginam legunt.
जग म्हणजे एक पुस्तक असतं, व जे प्रवास करत नाहीत, त्यांनी म्हणजे फक्त एकच पान वाचलं असतं.
De wereld is een boek, zij die niet reizen lezen enkel de eerste bladzijde.
دنیا یک کتاب است و آنها که سفر نمیکنند فقط یک صفحهٔ آن را میخوانند.
O mundo é um livro e aqueles que não viajam leem apenas uma página.
Мир — это книга. И те, кто не путешествуют, читают только одну страницу.
Svet je poput knjige, i oni koji ne putuju čitaju samo jednu stranicu.