menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1115298

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

slomox slomox September 20, 2011 September 20, 2011 at 10:36:36 AM UTC link Permalink

Das Wort "invadieren" existiert zwar im Deutschen und steht im Duden, aber es wird fast ausschließlich in der Mikrobiologie benutzt für Mikroorganismen, die in Zellen eindringen. Im militärischen Kontext habe ich noch nie etwas anderes als "einmarschieren" gehört. Ich würde also vorschlagen zu schreiben: "Sie überschritten die Grenze und marschierten in Spanien ein."

cumori cumori September 20, 2011 September 20, 2011 at 2:00:12 PM UTC link Permalink

Also ich kenne das Wort durchaus aus dem militärischen Kontext (z.B. "Die römische Invasion" etc.). Vielleicht hat noch jemand eine Meinung dazu?

slomox slomox September 20, 2011 September 20, 2011 at 2:31:09 PM UTC link Permalink

"Invasion" ist gebräuchlich, "invadieren" aber nicht. Ich möchte auch nicht behaupten, dass es falsch ist, es ist eben nur extrem ungebräuchlich. Ich als halbwegs belesener deutscher Muttersprachler habe das Wort jedenfalls beim Lesen des Satzes für eine Fehlübersetzung aus dem Englischen gehalten, bis ich es bei Google eingegeben habe und feststellte, dass der Duden das Wort verzeichnet.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #97327彼らは境界を越えてスペインに入った。.

Sie überschritten die Grenze und invadierten Spanien.

added by cumori, September 19, 2011