Korjaisin tuon muotoon "Aloitetaan sivulta kymmenen, riviltä viisi."
"Aletaan" on puhekieltä enkä ainakaan itse käyttäisi sitä kuin verbien edellä, esim. "aletaan tehdä".
En ole aivan samaa mieltä. Pidän lausetta kohtalaisen normaalina enkä edes erityisen puhekielisenä, joskin se on vähemmän muodollinen kuin alempana olevalle venäjänkieliselle lauseelle tarjottu käännös "Aloittakaamme sivulta kymmenen, riviltä viisi". Alkaa-sanaa käytetään kyllä substantiiviobjektinkin kanssa, vaikka "aloittaa" on tavallisempi. Voit hyvin kuvitella, että tästä vain puuttuu jokin verbi, esim. "aletaan (lukea) sivulta..."
Kiitos vastauksestasi.
Tarkemmin ajateltuna perusteluni olivat kehnot. Oma ehdotukseni 'aloitetaan' on samasta syystä puhekielinen kuin 'aletaan': molemmissa passiivi toimii mon. 1. per. imperatiivin korvikkeena. Toisaalta lausehan on nimenomaan puheenvuoro, joten puhekielen käyttö on ainoastaan luonnollista.
Pysyn kuitenkin pienen pähkäilyn jälkeen kannassani. Olen tietääkseni kuullut verbiä 'alkaa' käytettävän kuten käännöksessäsi vain vanhahtavissa laulunsanoissa ja runoissa. Aamu toki alkaa aamiaisella, mutta Aapo aloittaa aamunsa alkamalla tehdä asioita.
Ehkä tässä on kyse alueellisesta vaihtelusta. Olen itse pääkaupunkiseudulta.
Saatat olla oikeassa tilastollisissa päätelmissä alkaa-sanan käyttöyhteyksistä ja siinä, että aloittaa-sana on suositeltavampi normaalissa asiaproosassa. Minusta kuitenkin sellaiset lauseet kuin "Aletaan homma alusta", "nyt aletaan!", "Hän alkoi työnsä jo 15-vuotiaana" ovat kohtalaisen normaalia puhekieltä, joka ei soita mitään erityisiä kelloja kielikorvassani. Alueellisesta vaihtelusta en osaa sanoa.
Ei ole myöskään mitään syytä päätellä, että lauseessa olisi piilevä substantiiviobjekti tai että tässä ei voisi käyttää puhekieltä. Mutta eri ihmiset kuulevat kielen eri tavalla, eikä ole mitään estettä sille, että lisäät tähän toisen, mielestäsi luontevamman käännöksen. Sellainen on jopa suositeltavaa.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #73458
added by ondo, October 12, 2011
linked by ondo, October 12, 2011
linked by oeblink, February 2, 2014