*livres ?
Pour "pas de livre" Google donne 1 970 000 résultats.
Pour "pas de livres" Google donne 1 710 000 résultats.
La différence n'est pas très grande dans ce cas précis, mais la règle que j'ai apprise à l'école, c'était qu'en français, s'il n'y a pas quelque chose, on utilise le singulier. La règle est différente en anglais et dans d'autres langues.
Je pense que « pas de livre » est une proposition tout aussi correcte que « pas de livres » en français. Par exemple :
> Devant vous se trouve un livre. — Quel livre ? Je ne vois pas de livre.
> Devant vous se trouve deux livres. — Quels livres ? Je ne vois pas de livres.
> Regardez cette collection. On voit bien qu’il ne s’agit pas de livres ordinaires.
Le test avec Google n’est donc pas pertinent (et dans tous les cas il ne fait pas autorité).
Voici de qu’en dit la banque de dépannage linguistique : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1600
Plusieurs cas sont possible, il n’y a pas de règle absolue. Si on passe la phrase à l’affirmative, ça donne :
> Tom lit un livre en français.
Ou bien :
> Tom lit des livres en français.
Et les deux sont possibles, selon le contexte. Par exemple :
> Incroyable ! En ce moment même, Tom lit un livre en français. — Ce que tu dis est faux. Tom ne lit pas de livre en français. Actuellement, il dort.
> Depuis peu, Tom lit des livres en français. Il a lu tous les romans de Boris Vian. — Balivernes. Tom ne lit pas de livres en français. Les Boris Vian, il les a lu en anglais.
Je pense donc que les deux sont valides, mais que la plupart du temps on retrouve le contexte donnant du pluriel.
gillux a tout dit.
Du coup, en tant que traduction de la phrase anglaise, je mettrais livres au pluriel, non ?
@Aiji Je dirais que oui. La phrase anglaise parle de livres en général, et en français, il se trouve que le pluriel exprime aussi cette idée de généralité. Je ne sais pas trop comment « Tom ne lit pas de livre en français. » se traduirait en anglais, mais certainement pas avec « books » au pluriel.
Si la phrase est correcte en soi, il suffit de la détacher des langues qui utilisent "livres" au pluriel, et d'écrire la variante avec "livres" en français, non ?
Oui, pourquoi pas.
La phrase anglaise ne convient pas. Et je pense que les phrases espagnole et italienne non plus.
Qu'en est-il des deux autres ? Si aucune phrase ne convient, autant modifier celle-là et rajouter cette variante.
Il me paraît discutable, dans l'esprit de Tatoeba, de modifier une phrase qui n'est pas incorrecte en soi. C'est par le jeu des liens qu'on doit résoudre le problème.
Je me suis mal exprimé. Je voulais dire de modifier cette phrase en "de livres" et d'ajouter la phrase avec "de livre" (la variante actuelle), pour éviter de devoir délier puis relier une douzaine de phrases.
Donc évidemment, aucune phrase ne serait supprimée, au contraire.
J'ai détaché l'anglais, l'espagnol et l'italien et leur ai attaché la variante pluriel, comme expliqué plus haut.
Pour les deux autres traductions, je ne m'y connais pas assez.
Merci Aiji,
L'espéranto correspond à la phrase en français.
J'ai mis un commentaire à Amastan pour le berbère.
Wow... J'ai raté cette conversation. Désolé, je viens de corriger la phrase. Plus l'on a de phrases, plus l'on reçoit de messages et parfois, je rate certains message :-) Merci à tous.
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5579241
@Amastan,
J'ai rattrapé le coup. #5584352
Can the check tags be removed?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1025974
linked by rene1596, October 17, 2011
added by rene1596, October 17, 2011
linked by Shishir, December 23, 2011
linked by Guybrush88, December 23, 2011
linked by Guybrush88, December 23, 2011
linked by Amastan, March 25, 2013
linked by nimfeo, April 19, 2013
unlinked by Aiji, November 5, 2016
unlinked by Aiji, November 5, 2016
unlinked by Aiji, November 5, 2016
edited by Amastan, November 6, 2016
linked by Horus, November 6, 2016
linked by Horus, November 6, 2016
linked by Horus, November 6, 2016
linked by Horus, November 6, 2016
unlinked by nimfeo, November 6, 2016
linked by nimfeo, December 28, 2016
linked by nimfeo, December 28, 2016
linked by Amastan, December 3, 2020
linked by PaulP, November 3, 2023