clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #417270.

סגרי את הדלת אחרייך.

added by Eldad, October 29, 2011 at 10:50 AM

#417270

linked by Eldad, October 29, 2011 at 10:50 AM

סגרי את הדלת מאחורייך.

added by Eldad, October 4, 2012 at 8:27 PM

#608419

linked by Eldad, October 4, 2012 at 8:27 PM

סגרי את הדלת אחרייך.

edited by Eldad, October 4, 2012 at 8:28 PM

#35532

linked by AlanF_US, March 19, 2015 at 9:01 PM

Sentence #1204133

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
warning This sentence is not reliable.
edit Edit this translation content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MrShoval MrShoval October 5, 2012 at 11:33 AM October 5, 2012 at 11:33 AM link Permalink

לא עדיף *מאחורייך ?
אחרייך נשמע כמו לפי התור

Eldad Eldad October 5, 2012 at 11:46 AM October 5, 2012 at 11:46 AM link Permalink

לא יודע, עפעס, כתבתי כך בהתחלה, וזה לא נשמע לי נכון, ולכן תיקנתי ל"אחרייך". קשה לי להסביר למה מה שכתבתי אח"כ נשמע לי יותר טוב ממה שכתבתי קודם (כלומר, ממה שאתה מציע).
יש אפשרות לבדוק את זה?

MrShoval MrShoval October 5, 2012 at 11:52 AM October 5, 2012 at 11:52 AM link Permalink

דגמתי את גוגל תרגום:
Mach die Tür hinter dir zu.
סגר את הדלת מאחוריך.

Ferme la porte derrière toi.
סגור את הדלת מאחוריך.

חיפוש בגוגל
"סגר את הדלת אחוריו" אפס מופעים
"סגר את הדלת *מאחוריו"
7000 מופעים

Eldad Eldad October 5, 2012 at 11:54 AM October 5, 2012 at 11:54 AM link Permalink

"סגר את הדלת אחריו"
לעומת
"סגר את הדלת מאחוריו"
כמעט אותו מספר מופעים (הפרש של כאלף)

Eldad Eldad October 5, 2012 at 11:56 AM October 5, 2012 at 11:56 AM link Permalink

(הייתה לך תקלדה בחיפוש, כתבת "אחוריו" במקום אחריו)

Eldad Eldad October 5, 2012 at 12:00 PM October 5, 2012 at 12:00 PM link Permalink

הנה משהו יותר יפה :-)
תבדוק:
סגור את הדלת אחריך
לעומת
סגור את הדלת מאחוריך

הפרש ממש מובהק לטובת הראשון.

MrShoval MrShoval October 5, 2012 at 12:48 PM October 5, 2012 at 12:48 PM link Permalink

למדנו
אגב באנגלית זה ממש מילולית מאחוריך
Close the door behind you.

Eldad Eldad October 5, 2012 at 1:13 PM October 5, 2012 at 1:13 PM link Permalink

נכון. אולי גם זה מה שמביא אותנו לחשוב על "מאחוריך" :)