clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#281201

linked by an unknown member, date unknown

日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。

added by an unknown member, date unknown

#672677

linked by szaby78, 2010-12-18 13:28

#1325442

linked by hortusdei, 2011-12-27 18:45

Sentence #122801
jpn
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
eng
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
fra
Au Japon, de belles villes ont été construites dès le VIIIe siècle siècle.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
hun
Japánban már a 8. században egy csodálatos város épült.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
epo
En Japanujo belaj urboj estis konstruitaj ekde la oka jarcento.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments