Attention de ne pas traduire les expressions mot à mot.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11155943 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Ok. Celle la ne me semble pas trop problématique à comprendre même sans expression équivalente.
je suis plus mitigé pour celle ci https://tatoeba.org/fr/sentences/show/11155951
(help)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11155943 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Il est préférable de traduire les dictons par des dictons en français ayant la même signification. "On n’a rien sans rien" conviendrait peut-être ici par exemple.
https://fr.wiktionary.org/wiki/...rien_sans_rien
En cas de doute, il vaut toujours mieux s'abstenir pour ne pas induire les lecteurs en erreur.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11155943 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
rectifié merci
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11155943 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #11155943
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1234106
added by sacredceltic, November 12, 2011
linked by sacredceltic, November 12, 2011
linked by nimfeo, June 20, 2015
linked by Eccles17, March 24, 2018
linked by Horus, October 3, 2022