menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1234109

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

lbdx lbdx October 3, 2022 October 3, 2022 at 1:50:18 PM UTC link Permalink

Attention de ne pas traduire les expressions mot à mot.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11155943 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

GuillaumeR GuillaumeR October 3, 2022, edited October 3, 2022 October 3, 2022 at 1:53:22 PM UTC, edited October 3, 2022 at 1:53:44 PM UTC link Permalink

Ok. Celle la ne me semble pas trop problématique à comprendre même sans expression équivalente.
je suis plus mitigé pour celle ci https://tatoeba.org/fr/sentences/show/11155951
(help)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11155943 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

lbdx lbdx October 3, 2022 October 3, 2022 at 2:05:16 PM UTC link Permalink

Il est préférable de traduire les dictons par des dictons en français ayant la même signification. "On n’a rien sans rien" conviendrait peut-être ici par exemple.

https://fr.wiktionary.org/wiki/...rien_sans_rien

En cas de doute, il vaut toujours mieux s'abstenir pour ne pas induire les lecteurs en erreur.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11155943 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

GuillaumeR GuillaumeR October 3, 2022 October 3, 2022 at 2:06:22 PM UTC link Permalink

rectifié merci



# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #11155943 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus October 3, 2022 October 3, 2022 at 2:32:03 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #11155943

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1234106Für nichts gibt man nichts..

On a rien sans rien.

added by sacredceltic, November 12, 2011

linked by sacredceltic, November 12, 2011

linked by Eccles17, March 24, 2018

linked by Horus, October 3, 2022