clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.

added by Esperantostern, 2011-11-13 17:40

#1236461

linked by al_ex_an_der, 2011-11-13 17:42

#4891836

linked by al_ex_an_der, 2016-02-06 20:32

#4891847

linked by danepo, 2016-02-06 20:35

Sentence #1236459

deu
Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
dan
Hvad hjertet er fuldt af, løber munden over med.
epo
Parolas la buŝo el la abundo de la koro.
epo
Kio plenigis la koron, tio elfluas tra la buŝo.

Comments

runawaytiger runawaytiger 2011-11-13 19:08 link permalink

veraltete Sprache

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011-11-13 19:49 link permalink

Das stimmt zum Teil - zum Teil nicht, das dieser Spruch nicht nur zum kulturellen Erbe gehört, sondern auch heute nach wie vor verwendet wird. Auf jeden Fall ist dies "wes" und "des" kein modernes Deutsch, und kann für alle die Deutsch als Fremdsprache lernen kein Beispiel zum Nachahmen sein.
Aber das alles muss kein Problem sein, wenn man den Satz in Hintergrundinformationen einbettet. Warum nicht erwähnen, dass er aus Luthers Bibelübersetzung stammt, und kurz erläutern wie er zu verstehen ist und wie man ihn heute ausdrücken würde. In so einem Fall darf es dann schon mal mehr als ein Satz sein, denke ich.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2013-10-17 14:15 link permalink

Mt 12,34b (Luther 1912)