flag
(it seems the automatic language identification tool isn't working; it might be best to simply manually select the language of the sentences you're adding)
Need native check ~
Should I add a question particle ?
Yep I saw ^^
I'm not native, but I learned Chinese. I think the sentence is correct like this. I heard it before. No question particle needed. :)
Ok, thanks! :)
How should I modify my sentence to put it to the past tense ?
Chinese doesn't have a past tense.
But if you mean the perfective aspect, that should be 为什么你没理我? if I'm not mistaken.
We couldn't use 了 ?
And youyr sentence means : "Why did you ignore me?" ?
When using 了 in a negated sentence, the meaning shifts from "not" to "not anymore", so 为什么你不理我了? means "Why don't you pay attention to me anymore?"
Yes, the sentence I posted means that. 不理 / 没理 literally means "not pay attention" in the sense of reacting to a person and listening to him/her. It would be the right sentence in a situation where an angry girlfriend asks this her boyfriend. ^^
Very interesting, thanks :)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1291652
added by Quazel, December 10, 2011
linked by Quazel, December 10, 2011
linked by Vortarulo, December 10, 2011
linked by alec, December 14, 2011
linked by shanghainese, December 22, 2011
linked by Vortarulo, January 19, 2013
linked by sysko, March 13, 2013