clear
{{language.name}} No language found.
swap_horiz
{{language.name}} No language found.
search

License

CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Mia sinjoro, kiu mortigis la drakon, estas ĉi tie; li sendis min peti vinon, kian trinkas la reĝo.

added by al_ex_an_der, December 13, 2011 at 4:28 PM

#1326313

linked by al_ex_an_der, December 28, 2011 at 1:08 PM

#6903806

linked by list, May 21, 2018 at 12:15 PM

Sentence #1297586

Sentence #1297586 — belongs to al_ex_an_der
epo
Mia sinjoro, kiu mortigis la drakon, estas ĉi tie; li sendis min peti vinon, kian trinkas la reĝo.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations
chevron_right
deu
Mein Herr, der den Drachen getötet hat, ist hier, ich soll bitten um Wein, wie ihn der König trinkt.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
toki
mije lawa mi ni li moli e aksei suli. ona li wile e ni: mi wile toki e ni: pona sina o pana e telo nasa Wino sama pi jan lawa.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
Translations of translations
chevron_right
fra
Mon seigneur, qui a tué le dragon, est ici. Je vais commander du vin comme le roi en boit.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info
chevron_right
tlh
naDev ghaHtaH lung HoHta'bogh joHwI''e'. HIq'e' tlhutlhbogh ta' rurbogh HIqvetlh'e' vItlhob 'e' mura'.
volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info

Comments

There are no comments for now.