There's a space missing after the ό.
@Vortarulo
I don't think so. - ό und τι gehören im Griechischen zueinander "wie Geschwisterlein", und die wollen bekanntlich "nicht getrennet sein".
siehe z.B.:
http://de.pons.eu/griechisch-de...8C%CF%84%CE%B9
Oh, I didn't know. So then ότι should be spelled without the comma.
Arme kommatöse Geschwisterlein...
☺
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #410767
added by enteka, December 23, 2011
linked by enteka, December 23, 2011
linked by Tamy, February 13, 2013
unlinked by Tamy, February 13, 2013